Translation for "оттого" to english
Оттого
adverb
Translation examples
adverb
Именно по этой причине Уганда стала первой страной, обратившейся в Суд, что привело к открытию дела <<Прокурор против Джозефа Кони, Винсента Отти, Окота Одхиамбо и Доминика Онгвена>>.
That is why Uganda was the first country to make a referral to the Court, which resulted in the case of The Prosecutor v. Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo and Dominic Ongwen.
И оттого вам напоминаю
That is why I'm here to remind you
Оттого Ксавьер и ходит за тобой.
That is why we always I see Xavier near you.
- Хорошо живёт на свете - Винни Пух! - Оттого поёт он эти
Winnie-Pooh lives quite a good life in this land, That is why he sings these ditties all aloud!
Запрещает большая ответственность. Ибо моя служебная обязанность - быть защитой американского народа. Оттого мы и вводим в действие эту новую стратегию.
It is my responsibility, it's part of my job description to protect the American people, and that is why we put this new strategy into motion now.
Потому что ты же на меня посягнул, оттого и злоба твоя не проходит.
Because you tried to kill me--that's why you can't shake off your wrath against me.
Вот что: я хотел Наполеоном сделаться, оттого и убил… Ну, понятно теперь?
You see, I wanted to become a Napoleon, that's why I killed...Well, is it clear now?”
Оттого так и не любят живого процесса жизни: не надо живой души!
That's why they so dislike the living process of life: there's no need for the living soul!
Оттого-то они так инстинктивно и не любят историю: «безобразия одни в ней да глупости» — и всё одною только глупостью объясняется!
That's why they have such an instinctive dislike of history: 'there's nothing in it but outrage and stupidity'—and everything is explained by stupidity alone!
— Что с тобой, Родя, не знаю, — сказала она наконец, — думала я всё это время, что мы просто надоедаем тебе, а теперь вижу по всему, что тебе великое горе готовится, оттого ты и тоскуешь.
“What's the matter with you, Rodya, I don't know,” she said at last. “I thought all this time that we were simply bothering you, but now I see every sign that there is a great grief ahead of you, and that's why you are in anguish.
Положим, человек ушибет себе палец, а потом отравится, а потом свалится в колодец и сломает себе шею, и кто-нибудь придет и спросит, отчего он умер, так какой-нибудь дуралей может сказать: «Оттого, что ушиб себе палец». Будет в этом какой-нибудь смысл?
A body might stump his toe, and take pison, and fall down the well, and break his neck, and bust his brains out, and somebody come along and ask what killed him, and some numskull up and say, 'Why, he stumped his TOE.' Would ther' be any sense in that?
Наверно, вскипятил воды Изена, оттого и русло сухое. – Может, и вскипятил, – согласился Гэндальф. – Завтра утром узнаем, в чем дело с Изеном. А пока попробуйте все-таки отдохнуть. Заночевали неподалеку от бывшего русла Изена, пустого и заглохшего.
Maybe he is boiling all the waters of Isen, and that is why the river runs dry.’ ‘Maybe he is,’ said Gandalf. ‘Tomorrow we shall learn what he is doing. Now let us rest for a while, if we can.’ They camped beside the bed of the Isen river;
Оттого они и кошмары.
That was why they were nightmares.
– Оттого и спрашиваю.
       "That's exactly why I'm asking."
– Оттого вам так много и платят.
“That’s why they pay you so much.”
– Да оттого, что нечего делать.
Why, because there's nothing in it.
Быть может, именно оттого мне и было страшно.
Maybe that was why I was afraid.
Не оттого ли я чувствую себя в безопасности?
Was that why I felt safe?
Оттого она и уехала из Чикаго.
That's why she left town."
— Почему? — Может, оттого, что ревнивый.
Why not?” “Because he was jealous probably.”
Не оттого ли он так долго медлит?
Was that why he’d hesitated for so long?
Оттого мы и теряем высоту.
That’s why we’re losing altitude.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test