Translation for "отталкиваясь" to english
Отталкиваясь
verb
Translation examples
Намеренно разрушаете отношения, отталкивая всех, к кому что-то чувствуете.
Intentionally sabotaging any relationship by pushing away anyone who makes you feel something.
Риццо протянул руки вперед, будто от чего-то отталкиваясь:
Rizzo held his hands out in a sort of push away gesture.
- иронически заметил Силк, отталкивая нетронутую порцию.
"Charming," Silk said sardonically, pushing away his untouched bowl.
Отталкиваясь от дерева, я стояла, чуть не падая, но все же стояла.
I stood, pushing away from the tree, nearly falling, but I kept my feet.
Она подняла ладони, словно отталкивая его, и сказала: — Перестаньте!
She put up her hands as if she was pushing away from him as she said, “Stop!
- Капает, как из носу, - говорил он, отталкивая тарелку с неизменным блюдом рабочего класса.
‘Nose drippings more like,’ he’d say, pushing away the staple diet of the working class.
Я проживаю во сне твердо, желая этого, владея им, отталкивая сны, отказываясь, отказываясь.
I inhabit sleep firmly, willing it, wielding it, pushing away dreams, refusing, refusing.
— Надо немного подождать, — сказал Джосс, отталкиваясь от стены и направляясь в другое место. — Я же не Спок.
"Takes a while," Joss said, pushing away from the wall and heading for another spot.
Бордз махнул рукой, и Хикс кивнул, отталкиваясь плечом от колонны.
Bordes raised one hand tentatively in greeting and Hicks nodded, pushing away from the pillar with his shoulder.
— Где он? — вскрикнул Джон, отталкивая фонарик и железной хваткой вцепившись в запястье врача.
He grabbed the doctor's hand in a vise grip, pushed away the light, and gazed all around. “Where is he?”
Сделайте ногой толчок вперед и вниз по дуге, как будто отталкивая твердый предмет (Рис. 33).
then it pushes forward with the tip of the foot arched upward, as if pushing away a solid object (fig. 33).
verb
С вытянутой рапирой поднимите свою ведущую ногу и сделайте выпад вперёд, отталкиваясь второй ногой.
With your foil extended, kick your front leg up and push off with your back leg.
Тот лишь кивнул, отталкивая лодку от причала.
The boatman just nodded as he pushed off.
Спортсмены, отталкиваясь от стен, налетали друг на друга.
Athletes, pushing off from the walls, ran into each other.
По проходу к ней быстро направился стюард, отталкиваясь от ручек, приделанных сбоку ко всем сиденьям.
A steward quickly started down the aisle toward her, propelling himself by pushing off the handgrips set into the sides of each seat.
В итоге он действовал почти машинально, нащупывая ногой трещины в скале или отталкиваясь от нее, как только веревка начинала скользить у него в ладонях.
It became a process almost mechanical, reaching for crevices with his foot, pushing off as the rope slid through his palms.
Впрочем, оценка эта претерпела значительные изменения, когда великан заворочался, начал подниматься, отталкиваясь громадными лапищами от земли, и потом снова рухнул на беднягу Вандера.
His estimate lessened considerably when the hill giant began to bounce, pushing off the ground with its huge hands and free-falling back on top of poor Vander.
В бар, кувыркаясь, ввалились трое заядлых бражников, завсегдатаев «Приюта»; цепляясь за ванты, отталкивая и оттирая друг друга, каждый из них стремился первым добраться до ротонды.
In tumbled three brewos, old customers, snatching at shrouds and pushing off from each other’s bodies in their haste to reach the torus, and meanwhile cursing Spar.
Все шаги были одинаковыми, движения от пятки к носку — четкими: штиблеты устремлялись вперед, сперва упираясь в землю каблуком, а затем отталкиваясь от нее носком где-то в районе большого пальца и сгибая ногу в щиколотке. Каждый раз с безупречной четкостью.
Each stride was equal in length, the heel-to-toe combination so precise; his shoes always pointing forward, heels striking first and then pushing off from the big toe, flexing at the ankle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test