Translation for "отламывающийся" to english
Отламывающийся
verb
Translation examples
Отламывающиеся в море части и являются "детенышами".
The bits that break off are "calves".
Когда как он отламывал глыбы серы он неожиданно поскользнулся... и упал в кипящую серу и сварился заживо.
While he was breaking off chunks of sulfur, he suddenly slipped... and fell into the boiling sulfur and was burned to death.
Эд отламывает кусочек хлеба и размышляет.
Ed breaks off a piece of bread, mulling.
Когда вонзаешь его, рукоятка отламывается и остается только след.
When you plunge them in, they break off at the handle and they only leave a scratch to show.
Она протягивает ему краюху хлеба, отламывает такую же себе и впивается в нее крепкими белыми зубами.
          She hands him a thick hunk of bread, breaks off another for herself and bites into it with strong white teeth.
Он принялся отламывать кусочки пластика от края своего стаканчика и опускать их на дно.
Picking up the cup he began breaking off small pieces of the plastic around the rim and dropping them inside what was left.
Но на пустыре около больницы останавливается, отламывает палочку от ветки и выводит на снегу свое имя.
On the empty stretch near the nursing home he stops to break off a stick and writes his name with it in the snow.
— О чем, например? — Она отламывает кусочек хлеба и улыбается. — Обо всем. — Он тоже улыбается. — В двух предложениях не получится.
She breaks off a piece of bread. But doesn’t put it in her mouth, I notice. “Everything.” He smiles.
Когда дорога пересекает Уайтклиф и щеглы над нами, он отламывает ветку и оттирает пятно мокрыми листьями.
When the road crosses Whiteleaf, the willows leaning near enough, he breaks off a branch and scours at the stain with the wet leaves.
Выплыло еще одно туманное воспоминание: старик отламывает кусочек чего-то похожего на бежевый песчаник и кладет ему в рот попробовать.
Another memory wavered up: the old man breaking off a chunk of something that looked like tan sandstone and giving him a taste by popping it in his mouth.
А во-вторых, оно имеет то преимущество, что если тебе понадобиться немного готовых наличных, ты просто отламываешь луч или руку и продаешь ее по цене золота.
Second, it has the advantage that if you need a little ready cash, you just break off a ray or an arm and sell it for the value of the gold.
Ближе к дому Бенони он с особым вниманием разглядывал горные склоны и даже заставлял мальчика отламывать небольшие камешки, которые затем складывал в свой чемодан.
around Benoni’s home he examined the rocks again very closely and made the boy break off small pieces which he put in his bag.
verb
Комната освещалась свечами, вставленными Бити в бутылки из-под вина. Фрэнк любил отламывать цветные струйки воска, застывшие вокруг горлышка и прятавшие внутренность бутылки.
Beatie illuminated the room with candles poked into the necks of wine bottles, and Frank liked to chip the multicolored frozen wax fountains that shaped themselves around and obscured the bottle within.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test