Translation for "отключая" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Они отключили телефоны и облили пол бензином.
They disconnected telephone wires and spilled gasoline on the floors.
В ходе измерения тяговая батарея может быть отключена.
During the measurement, the traction battery may be disconnected.
verb
В течение этого процесса озонатор должен быть отключен.
The ozonator shall be kept deactivated throughout this process.
При наличии передней подушки безопасности ее необходимо отключить.
If there were a frontal airbag, it has to be deactivated.
В течение всей этой операции озонатор должен быть отключен.
The ozonator is kept deactivated throughout this process.
В таком случае водитель может просто отключить систему.
This might cause drivers to deactivate the system.
Система торможения приводится в действие, и машинист должен отключить ее.
The braking is activated and the driver has to deactivate it.
ii) Орган управления, позволяющий полностью отключить ЭКУ
(ii) Control for Complete ESC Deactivation
Пауль отключил щит и оперся на стол, восстанавливая дыхание.
Paul deactivated his shield, leaned on the table to catch his breath.
Барон отключил пентащит двери и проводил племянника взглядом.
The Baron deactivated his doorfield, watched his nephew out of sight.
Вопрос заключался не в том, как отключить таймер.
The question here was not how to deactivate the timer;
Сигнализация отключена, шкафчик с оборудованием открыт.
The alarm was deactivated and the equipment closet was open.
verb
(1) газов, содержащихся в топливных резервуарах перевозимых транспортных средств; рабочий кран, расположенный между резервуаром с газом и двигателем, должен быть закрыт, а электрический контакт отключен;
(1) gases contained in the fuel tanks of vehicles transported; the fuel cock between gas tank and engine shall be closed and the electric contact open;
6.2.7.1.1.2 должен подаваться звуковой предупредительный сигнал, если устройство, активирующее систему обеспечения движения транспортного средства, ОТКЛЮЧЕНО и дверь водителя открыта, а фары ближнего света находятся во ВКЛЮЧЕННОМ состоянии.
6.2.7.1.1.2. an audible warning shall be given, if the device that activates the propulsion system of the vehicle is switched OFF and the driver's door is opened while the dipped beam headlamps switch is in the ON position.
Например: Во время загрузки жидкости класса 3 через открытый люк колпака, все оборудование транспортного средства, не пригодное для использования, по крайней мере, в зоне 2, должно быть отключено, обесточено или охлаждено до температур поверхности ниже 350 °C.
Example: During loading of class 3 liquid through the open dome hole, all equipment of the vehicle which is not suited at least for Zone 2, shall be switched-off, de-energized or cooled down to surface temperatures below 350 °C.
5.3.1.1.1 если испытания проводятся в соответствии с пунктом 5.2.2.1 Приложения 4, то изготовитель в дополнение должен представить приемлемые для технической службы доказательства (например, производственные данные изготовителя), подтверждающие, что при отсутствии этой системы или в том случае, когда она отключена, ни одна из дверей в момент столкновения не откроется.
5.3.1.1.1. If testing in accordance with Annex 4, paragraph 5.2.2.1., the manufacturer shall in addition demonstrate to the satisfaction of the Technical Service (e.g. manufacturer's in-house data) that, in the absence of the system or when the system is de-activated, no door will open in case of the impact.
Ты будешь первым, бейкер отключит сигнализацию.
When the hatch opens, get inside so Baker can lock off the switch.
Я могу открыть наручники. Мы можем отключить охранника.
I can open the handcuffs. we can overpower the guard.
Иначе, любой бы мог сюда пробраться, отключив свет.
Otherwise, anybody could just open the place up by disabling the juice.
– Отключим здесь гравитацию, – сказал он, – вскроем стену и установим его куда надо.
"Shut off the grav in here," he said, "open the wall and float it into position.
Она попыталась открыть глаза и поняла, что сейчас отключится.
Katherine tried to pry her eyes open, but she felt herself fading.
Отключив автоматическое открывание дверей, он открыл их вручную.
He disengaged the automatic garage door opener and raised the door manually.
Он отключился, открыл ящик стола, выбрал таблетку и проглотил ее.
He switched off, opened a drawer, selected a pill and took it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test