Translation for "отключить" to english
Отключить
Translation examples
В ходе измерения ПЭАС может быть отключена.
During the measurement, the REESS may be disconnected.
2.2.1 Тип 0, двигатель отключен
Type 0, engine disconnected
Они отключили телефоны и облили пол бензином.
They disconnected telephone wires and spilled gasoline on the floors.
В ходе измерения тяговая батарея может быть отключена.
During the measurement, the traction battery may be disconnected.
Отключить все системы.
Disconnect all systems.
Подущки безопасности отключены.
Airbags are disconnected.
Номер был отключен.
Number's been disconnected.
Отключись от Аркадии.
Disconnect from Arkadia.
Отключить все приборы.
Disconnect all instruments.
- Отключишь её и...
- You disconnect it...
Телефон же был отключен.
The phone was disconnected.
Он был полностью отключен.
It was totally disconnected.
– А что, если сигнал был отключен?
“What if the horn was disconnected?”
Но сегодня линия отключена.
But that line is disconnected today.
Астронавты отключились.
The astronauts had disconnected.
— Этот номер отключен.
 "That number has been disconnected."
После предварительного кондиционирования двигатель может быть отключен.
The engine shall be shut off after preconditioning.
- отключены ли с помощью главного стопорного клапана установки, работающие на сжиженном газе?
Are the liquefied gas installations shut off at the main check valve?
5.2.9 В процессе работы транспортного средства обогревательные и антиобледенительные устройства должны быть отключены.
During operation of the vehicle the heating and defrosting devices shall be shut off.
Отключи все остальное.
Shut off everything else.
Просто отключить их.
Shut off their power.
Они отключили гравитацию!
They've shut off gravity!
Мы отключили электроэнергию.
We shut off the electricity.
Мы отключим электричество,
We'll shut off the power,
- Отключи всю энергию!
Shut off the power everywhere!
Отключить источник питания.
Shut off the power supply.
Я отключила телефон.
I shut off the ringer.
Хотя его отключили.
Although that's been shut off.
Систему невозможно отключить
It cannot be shut off.
С ее разумом случилось что-то пугающее: он будто отключился, как будто пытался отгородиться от внешнего мира.
Her mind did a terrifying thing: it blanked out as though it needed to shut off all sensation.
Питание было отключено.
The power was shut off.
Его часть как будто отключена.
Like it will always be shut off.
Отключили и воду во дворце.
The water to the palace was shut off.
– КАК ОТКЛЮЧИТЬ ЭТУ ПАКОСТЬ?
HOW DO YOU SHUT OFF THIS RACKET?
Белл отключил кондиционер.
Bell shut off the air-conditioner.
Только отключите эту чертову сигнализацию!
Just shut off these damned alarms.
- И будь готова отключить магнитные зажимы.
“And be ready to shut off the magnoclamp.”
Она отключила оба двигателя.
She shut off both go-packs.
Отключил все степени защиты.
With his thumb, he shut off all the protections.
Кондиционер громко щелкнул и отключился.
With a loud rattle the air conditioner shut off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test