Translation for "отдайте" to english
Отдайте
Translation examples
Дни сменялись днями, а ливийский народ, несмотря на то что его расстреливали и бомбили, отказывался отдать обретенную свободу.
Day after day, in the face of bullets and bombs, the Libyan people refused to give back that freedom.
Участники выразили мнение, что студенты должны отдать долг обществу и, следовательно, должны овладеть инструментарием ответа на вызовы в связи с достижением целей Декларации тысячелетия и будущих целей устойчивого развития в своей карьере.
Participants expressed the view that students must give back to society and therefore receive training on the challenges of attaining the Goals and the future sustainable development goals in their careers.
Отдай мой словарь!
Give back my dictionary!
Отдай мой нож.
Give back my knife.
Отдайте ему скальп.
Give back the head.
И отдай диск.
And give back the disc.
Отдайте парик, сволочи...
Give back my fucking wig ...
Серёжа, отдай ружьё.
Seryozha, give back the gun.
Но я еще имею власть умереть, хотя отдаю уже сочтенное.
However, I have the power to end my existence, although I do but give back days that are already numbered.
Что ты отдал взамен?
What did you give back?
Отдать назад страну, для чего?
To give back the country, what would it mean?
Я должна отдать свою душу...
I should give back my soul—
Все, что было взято, отдается земле.
All gives back to the Earth what it has taken.
Восстанови им память и отдай все радости…
Repair their memories and give back all their happinesses—
– Отдай мое оружие, – потребовал Нуэве.
Give back my weapon,” he said.
Нет, все мы отдаем ту Силу, что продуцируем.
No, we all give back the Power that we produce.
– Отдай кольцо! – Какое кольцо? – заикаясь, спрашивает могильщик.
          "Give back that ring."           "Which ring?"
Сколько теперь ему надо отдать только для того, чтобы сквитаться?
How much would he have to give back just to make it even, now?
Мы впитываем из окружающего мира больше, чем отдаем.
We absorb more from the surrounding world than we give back.
- Отдать предпочтение поэтапной реструктуризации.
- Give preference to gradual restructuring.
Пропагандировать мир - это значит отдать ему приоритет;
To highlight peace is to give it priority;
От свидетеля потребовали, чтобы он отдал все свои деньги.
He was asked to give all his money.
Иногда они отдают свою жизнь на службе Организации Объединенных Наций.
They sometimes give their lives to United Nations service.
378. Государство отдает большой приоритет образованию.
378. The State gives high priority to education.
Президент не отдал мне приказов, так что я не поехал туда.
The President did not give me any orders and therefore I did not go there.
Эти мужчины и женщины отдают все лучшее, что у них есть, жертвам конфликтов и бедствий.
These women and men give their best for the victims of conflict and disaster.
Кроме этого, люди отдают очень много своего свободного времени.
People give, in addition, large amounts of free time.
Просьба указать такой источник и мотивы, по которым ему отдается предпочтение.
Please specify the preferred source and give the reasons for that preference.
Отдай, отдай, отдай, Отдай все, за что расплатился.
Give, give, give Give everything you've paid for
Отдал его... ты отдал его... отдал его...отдал его ей.
Give it-- you give it-- give it-- you give it to her.
Ты полностью отдаешься, отдаешься, отдаешься, прям как я.
You're all give, give, give, just like me.
Отдай.. отдай мне пистолет.
Give me... Give me your gun.
Отдай мне Корицу, отдай Корицу.
Give me Cinnamon, Give me Cinnamon.
Или отдайте им...отдайте всю..
Or, give them-- give the whole...
Отдай... отдай мне мой одеко...
- Give me... give me my col...
— Отдай мне его, — прорычал ему в ухо чей-то голос, — отдай мне пророчество…
Give it to me,” growled a voice in his ear, “give me the prophecy—”
— Отдай мне это, Грегорович.
Give it to me, Gregorovitch.”
– Отдал я тебе письмо или нет?
«Did I give you the letter?»
Отдай его Фродо, а там уж – моя забота.
Give it to Frodo, and I will look after him.
Отдав нам Арракис, Его Величество вынужден тем самым отдать нам и голос в Директорате КООАМ… а это уже кое-что.
By giving me Arrakis, His Majesty is forced to give us a CHOAM directorship . a subtle gain.
Отдай ее Кэсси, отдай Кэсси!
Give it to Cassy, give it to Cassy!
— Отдай его одной из нас, — приказала она. — Отдай его мне.
Give it to one of us,” she commanded. “Give it to me.”
Все, что охранники пожелают: игральные карты, спиртное, наркотики – отдай им. – Отдать? – Да, отдай.
Anything the guards want—play-pretties, alk, drugs—give it to them." "Give?" "Give.
Тогда отдай ее мне!
Then give it to me.
Отдайте своему народу то, что можете отдать!
Give your own people what you have to give!
Отдайте ее мне, – задыхаясь от волнения, попросила Лора, – отдайте!
Give it to me,’ cried Laura breathlessly. ‘Give it to me!’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test