Translation for "отважно" to english
Отважно
adverb
Similar context phrases
Translation examples
adverb
Я гражданин маленькой, но отважной и гордой страны.
I come from a small, but brave and proud country.
Многие отважные мужчины и женщины объявили о своей приверженности миру.
Many brave men and women have made the commitment to peace.
Лишь несколько наиболее отважных людей смогли вернуться в свои дома.
Only a very brave few have managed to return to their homes.
Четверо отважных граждан Словакии были посмертно награждены медалью Дага Хаммаршельда.
Four brave Slovak men have been awarded, in memoriam, the Dag Hammarskjöld medal.
Если бы не их отважные действия, ни Вы, ни мы не были столь осведомлены о серьезных проблемах руководства в Фонде.
Without their brave actions, neither you nor we would be any wiser about the serious management difficulties at the Fund.
Мы выражаем соболезнования семьям отважных мужчин и женщин, погибших во имя служения этой Организации.
We extend condolences to the families of those brave men and women who lost their lives in the service of the organization.
Сегодня мы воздаем должное, прежде всего, отважным "голубым каскам", отдавшим свои жизни за дело мира.
Today we pay tribute, above all, to the brave Blue Helmets who gave their lives in the cause of peace.
Все они -- отважные женщины, ведущие борьбу во чреве зверя, высоко держа чистое и светлое знамя свободы.
These are brave women who struggle in the belly of the beast while holding high the pure and shining banner of freedom.
В заключение мы хотели бы выразить полную поддержку отважным мужчинам и женщинам, задействованным в миротворческих операциях.
In conclusion, we would like to extend our fullest support to all the brave men and women serving in peacekeeping operations.
Между тем отважные и исключительно преданные своему делу гуманитарные работники Организации Объединенных Наций делают все, что от них зависит, для спасения жизни людей.
Meanwhile, the brave and exceptionally committed United Nations humanitarian aid workers do their best to save lives.
Он очень отважный.
He's brave.
Он сражался отважно.
He fought bravely.
Отважное сердце, Тиган.
Brave heart, Tegan.
Это отважные солдаты.
They're brave soldiers.
Он отважно сражается.
He's fighting bravely.
Привет, отважный Уорик!
Welcome, brave Warwick!
Мой отважный рыбак.
My brave fisherman.
Он погиб отважно
He died bravely.
Ты отважно сражался.
You fought bravely.
Бей Темного Лорда во имя отважного Регулуса!
Fight the Dark Lord, in the name of brave Regulus!
С этими словами отважный моряк повернулся к повару спиной и зашагал к берегу.
And with that, this brave fellow turned his back directly on the cook and set off walking for the beach.
Грозный Глаз погиб, этого не может быть… Грозный Глаз, такой крепкий, такой отважный, так хорошо умевший бороться за свою жизнь…
Mad-Eye dead; it could not be… Mad-Eye, so tough, so brave, the consummate survivor…
— Отдав мне воспоминание, вы перечеркнете все, что сделали, — сказал Гарри. — Это будет отважным и благородным поступком.
“You’d cancel out anything you did by giving me the memory,” said Harry. “It would be a very brave and noble thing to do.”
— Мы хотим увидеть профессора Дамблдора, — отважно выступила вперед Гермиона, поразив своей смелостью Гарри и Рона.
“We want to see Professor Dumbledore,” said Hermione, rather bravely, Harry and Ron thought.
За все время моей работы я ни разу не видел среди них такого единодушия! — сказал Фадж, отважно пытаясь улыбнуться.
I’ve never known them so united in my whole term of office!” said Fudge, with a brave attempt at a smile.
Сириус был умным, отважным и энергичным человеком, а такие люди редко соглашаются сидеть дома, в теплом местечке, когда другим угрожает опасность.
Sirius was a brave, clever and energetic man, and such men are not usually content to sit at home in hiding while they believe others to be in danger.
— Как трогательно, — прошипело оно. — Что ж, я всегда ценил храбрость… Ты прав, мальчик, твои родители были храбрыми людьми… Сначала я убил твоего отца, хотя он отважно сражался… А твоей матери совсем не надо было умирать… но она старалась защитить тебя… А теперь отдай мне камень, чтобы не получилось, что она умерла зря. — НИКОГДА!
“How touching…” it hissed. “I always value bravery… Yes, boy, your parents were brave… I killed your father first; and he put up a courageous fight… but your mother needn’t have died… she was trying to protect you… Now give me the Stone, unless you want her to have died in vain.” “NEVER!”
«Отважный, отважный вы человек», — говорит она.
You brave, brave man, she is saying.
– Нет, я не отважная.
‘No, I’m not brave.
Вы — отважный человек.
You are a brave man.
Но она не настолько отважна.
But she was not that brave.
Конечно, он отважный, но мы все были достаточно отважны, чтобы пережить Игры.
Certainly he is brave, but we have all been brave enough to survive a Games.
Он был отважным человеком.
He was a brave man.
— Вы отважная женщина!
“You’re a brave woman!
— Он отважный мальчик.
He is a brave boy.
Страны зоны КФА сделали отважный шаг, проведя девальвацию.
The countries in the CFA zone have taken the courageous step of devaluation.
Посол Саутар отважно и авторитетно, достойно и изящно представлял свою страну.
Ambassador Soutar has represented his country with courage and authority, with distinction and elegance.
Председатель Арафат встретил эту агрессию также храбро и отважно, как и свою смерть.
Chairman Arafat always faced the aggressor with the same courage and gallantry as he faced death.
Да поднимутся отважные свидетели новой надежды для всего региона в регионе Великих озер!
May courageous witnesses of new hope for the whole region be raised up in the region of the Great Lakes!
Все Ваши предшественники в этом году заслуживают уважения за их отважные усилия по преодолению застоя на Конференции.
All your predecessors this year deserve credit for their courageous efforts to overcome the stalemate in the Conference.
Перед ней стоит выбор: оставить наследие страха и бездействия или, встав на позиции лидерства, принять дальновидные и отважные меры.
There was a choice: to leave a legacy of fear and inaction, or to act with vision, courage and leadership.
141. Миллионы отважных сыновей и дочерей Пуэрто-Рико воюют за Соединенные Штаты на полях сражений.
141. Millions of courageous sons and daughters of Puerto Rico had fought for the United States on the battlefield.
- Странно... или отважно?
- Weird... or courageous?
- Это отважный маневр.
It was a courageous move.
Это отважный поступок!
This took a lot of courage!
Будешь отважной матерью.
To be a mother with courage.
Я не настолько отважна.
I don't have the courage.
будь всегда отважным
may you always be courageous
Столь же отважна, как и прекрасна.
Courageous and beautiful.
Вы достойный и отважный.
You are so honorable... and courageous.
И сердце Фродо воспламенилось гневом и гордостью, и он – безоглядно, безрассудно, отважно, – перехватив светильник в левую руку, правой обнажил меч.
Then Frodo’s heart flamed within him, and without thinking what he did, whether it was folly or despair or courage, he took the Phial in his left hand, and with his right hand drew his sword.
Она отважна и сильна.
She is courageous and strong.
Я ее назову Отважная.
I named her Courage.
Я чувствую, что могу ввериться вам, потому что вы отважны, а где отважность, там всегда можно найти и прямодушие.
I feel that I may trust you, for you have courage, and where there is courage there generally is truth;
Вы отважная, цельная личность.
You have courage and integrity.
Но я вовсе не столь уж отважна.
But for all that, I am not courageous.
Смелой, отважной, решительной!
So sophisticated, so courageous.
Скилганнон встречал их отважно.
Skilgannon faced them with courage.
— Ты — живая и отважная, милочка.
"You've got spirit and courage, darlin'.
Они отважны и умны, но у них нет чести.
They have much courage and intelligence, but no honor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test