Translation examples
Израильский патруль попытался похитить гражданина Ливана Али Касима Захру, который пас отару овец.
An Israeli enemy patrol attempted to abduct the Lebanese citizen Ali Qasim Zahra, who was grazing his flock.
390. Для тех, кто желает заниматься традиционными видами деятельности - сельским хозяйством и выпасом отар овец, - правительство отдает в аренду для этих целей около 135 000 дунамов земли за символическую плату.
For those interested in working in traditional occupations - agriculture and herding flocks - the Government leases approximately 135,000 dunams of land for these purposes in exchange for a symbolic payment.
577. Для тех, кто желает заниматься традиционными видами деятельности − сельским хозяйством и выпасом отар овец, − правительство отдает в аренду для этих целей около 135 000 дунамов земли за символическую плату.
577. For those interested in working in traditional occupations -- agriculture and herding flocks -- the Government leases approximately 135,000 dunams of land for these purposes in exchange for a symbolic payment.
Среди многочисленных недавних инцидентов можно упомянуть акцию израильских поселенцев, которые 13 февраля, действуя под защитой израильских солдат, уничтожили посевы на палестинских сельскохозяйственных землях, принадлежащих двум семьям, восточнее Бейт-Лахма; нападение израильских поселенцев на 26летнего палестинца, который пас свою отару овец в Эль-Халиле, 20 февраля; и совершенное 21 февраля нападение вооруженных поселенцев на деревню Кусра, в ходе которого они сожгли шесть автомобилей, после чего в деревню вошли израильские солдаты, применившие в отношении жителей деревни чрезмерную силу.
Some of the many recent incidents include the 13 February razing of Palestinian agricultural land owned by two families in an area east of Bethlehem by Israeli settlers under the protection of Israeli soldiers; an attack by Israeli settlers on a 26-year-old Palestinian who was shepherding his flock of sheep in Al-Khalil on 20 February; and an attack on 21 February by armed settlers on the village of Qusra, where they burned six cars and Israeli soldiers then entered the village and used excessive force against the residents.
Отара из Селкомба замечательная, сами увидите, сэр.
The Selcombe flock is as good as you'll fýnd, sir.
Я определенно был не в себе, убив одного из козлят в моей отаре.
I was certainly out of order to kill a kid of my flock.
Как пастырь заботится о своей отаре мы заботимся о нашей пастве в Англии.
Like a good shepherd caring for his sheep, We care very much for our flock in England.
- Это детская история о маленьком мальчике-пастухе, которому одиноко пасти свою отару. Поэтому он постоянно кричит, что волки нападают на овец.
It's a children's story about a young shepherd boy who gets lonely while tending his flock so he cries out to the villagers that a wolf is attacking the sheep.
Все вокруг пропахло овцами, потому что отара находилась в загоне;
The place smelled of sheep, for the flock was in the fold;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test