Translation for "осуществленное" to english
Осуществленное
Translation examples
Осуществление протокола Капитана.
Implementing Captain's protocol.
Я разработал методы для осуществления этого подрыва.
I've worked out methods to implement this disruption.
Также мне понадобится финподдержка для осуществления расширения.
I also need financial support to implement expansion.
А разве жти фонды не были обычным откупом за осуществление...
Weren't these funds just a payoff for implementing...
У него есть административные полномочия для осуществления своей политики?
Has he got the administrative ability to implement his policies?
Нам нужна была специальная группа людей для осуществления этой миссии.
We needed a special group of people to implement this mission.
У нас был новый план, но не было времени на его осуществление.
We had a new plan, but we didn't have time to implement it yet.
Но для осуществления плана такой мощи, нам был нужен ещё один напарник.
But to implement a plan of this intensity, we needed to secure another operative.
Сказал, что готов приступить к осуществлению плана, но тебе нужна моя помощь.
You told me that you were ready to implement the plan but that you needed my help to do so.
Но теперь, когда патоген попал на наши корабли, они должны прийти к осуществлению плана Б.
But now that the pathogen has hit our ships, they must have decided to implement Plan B.
Она появилась лишь в последнюю треть XVII столетия, а попытка ее осуществления, в национальном масштабе, была сделана впервые сто лет спустя, во время французской буржуазной революции.
It dates from the last third of the seventeenth century, and the first attempt to implement the idea on a national scale was made a century later, during the French bourgeois revolution.*
– Практическое осуществление или саму идею?
The implementation or the basic idea?
Но для ее осуществления у него не было соответствующих инструментов.
only he didn’t have the necessary tools to implement that decision.
Для осуществления этой терапии я пользуюсь четырьмя средствами.
I use four implements to perform this therapy.
Ожидается сопротивление при осуществлении договора об ограничении вооружений.
There may be opposition to the arms-reduction treaty implementation.
Для осуществления его плана необходимо, чтобы погода завтра была безоблачной.
It was important that they have a clear day for the implementation of his plan.
– Чтобы Алонзо Дирриг обратился ко мне как к орудию осуществления его замыслов?
Alonzo Dirrig calling on me to implement his schemes?
У них появляется грандиозное видение, цель, и с этого момента они начинают работать над ее осуществлением.
They have a great vision, a goal, and from then on they work toward implementing that goal.
Именно тогда Рейф попытался привлечь других людей к осуществлению своего плана.
That was when he had tried enlisting other people to help him implement the plan.
Этот мир был до невозможности забавен, как и тщетные попытки Наблюдателя помешать осуществлению его планов.
This world was almost as amusing as the Monitors' futile attempts to prevent him from implementing his design.
Возможно, этому суждено было случиться. – И вы, если желаете, можете приступить к их осуществлению, мадам.
Perhaps all this had needed to happen. “And you may proceed to implement them if you choose, ma’am.
realized by
Заменить слово <<осуществление>> словами <<содействие осуществлению>>.
Replace the word "realize" with the words "promote the realization of".
И ПРАКТИЧЕСКОМ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ
REALIZATION OF THE DECLARATION ON THE
A. Последовательное осуществление
A. Progressive realization
ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ УНИВЕРСАЛЬНО ПРИЗНАННЫХ
REALIZATION OF UNIVERSALLY
Содействие осуществлению права доступа
Promotion of the realization of the
Величина стоимости товара изменяется, таким образом, прямо пропорционально количеству и обратно пропорционально производительной силе труда, находящего себе осуществление в этом товаре.
The value of a commodity, therefore, varies directly as the quantity, and inversely as the productivity, of the labour which finds its realization within the commodity.
Только на мировом рынке деньги в полной мере функционируют как товар, натуральная форма которого есть вместе с тем непосредственно общественная форма осуществления человеческого труда in abstracto.
It is in the world market that money first functions to its full extent as the commodity whose natural form is also the directly social form of realization of human labour in the abstract.
Равным образом многообразные определенные, конкретные виды полезного труда, содержащиеся в различных товарных телах, выступают теперь лишь в качестве особенных форм осуществления и проявления человеческого труда вообще.
In the same way, the many specific, concrete, and useful kinds of labour contained in the physical commodities now count as the same number of particular forms of realization or manifestation of human labour in general.
Бесчисленные уравнения, из которых состоит всеобщая форма стоимости, приравнивают труд, осуществленный в холсте, поочередно ко всем видам труда, содержащимся в каждом другом товаре, и тем самым делают ткачество всеобщей формой проявления человеческого труда вообще.
The innumerable equations of which the general form of value is composed equate the labour realized in the linen with the labour contained in every other commodity in turn, and they thus convert weaving into the general form of appearance of undifferentiated human labour.
Например, чтобы выразить, что ткачество не в своей конкретной форме создает стоимость холста, а в своем всеобщем качестве человеческого труда, – ткачеству противопоставляется портняжество, конкретный труд, создающий эквивалент холста, как наглядная форма осуществления абстрактно человеческого труда.
In order to express the fact that, for instance, weaving creates the value of linen through its general property of being human labour rather than in its concrete form as weaving, we contrast it with the concrete labour which produces the equivalent of the linen, namely tailoring. Tailoring is now seen as the tangible form of realization of abstract human labour.
Он так близок к осуществлению своей мечты.
He was so close to realizing his dreams.
Появилась новая религия, называлась она «Осуществление».
A new religion popped up calling itself ‘Realization’.
Речь идет об осуществлении нашей великой мечты.
The realization of a great dream we both share.
После всех этих лет осуществление плана проходит лучше, чем ожидалось.
After years, the realization is unfolding even better than anticipated.
Возможно, сейчас он ближе к осуществлению своих планов, чем думал.
He was perhaps closer to realizing that ambition than he'd thought.
К их осуществлению он, однако, не приблизился со времени своего двадцатилетия.
Problem was, he wasn't any closer to realizing those ambitions than he'd been at twenty.
Это осуществление было подобно нежеланной зрелости, словно в случае смерти родителей.
He felt this realization as an unwanted maturation, like the death of a parent.
Он, не задумываясь, отбросит меня в сторону, если это поможет осуществлению его планов».
He would put me aside without a thought, if it helped to realize his plans of conquest.
Стремясь к скорейшему осуществлению связанных с поездкой надежд, он прощался недолго.
Impatient for the realization of all that he hoped at home, his adieus were not long;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test