Translation for "осуществивший" to english
Осуществивший
Translation examples
Подготовить и осуществить уведомление
Prepare and carry out the notification
Подготовить и осуществить уведомление общественности.
Prepare and carry out the notification of the public.
Задача сейчас состоит в том, чтобы осуществить этот процесс.
The challenge now is to carry out that process.
Оно способно осуществить разоружение ополченцев.
It was capable of carrying out disarmament of the militias.
Последний может осуществить расследование или распорядиться о его проведении.
The latter could carry out or order an investigation.
Каждой стране надлежит осуществить национальный проект
Each country to carry out a national project
В будущем в городе планируется осуществить и другие проекты.
There are further projects to be carried out in the city in the future.
В 2009 году Университет осуществил следующие мероприятия:
During 2009, it carried out the following activities:
И мы осуществим это физически
And we carry out physical
Я решила осуществить задуманное.
I've decided to carry out the plan.
Мне было нужно ее осуществить.
That I needed to carry out.
Всё тщательно спланировал и аккуратно осуществил.
Carefully planned and thoroughly carried out.
Будет трудно это осуществить.
So that makes that plan difficult to carry out.
И помогла им осуществить взрыв.
So she could help them carry out the bombing.
Мою фантазию я хотела осуществить.
It was a fantasy that I wanted to carry out.
Может быть она осуществила ваш план?
Had she perhaps carried out your plan, done the deed?
Ты выдал оперативника, который осуществит атаку.
You identified the operative Tasked with carrying out the attack.
Прекрасный день, чтобы осуществить назначение безумца.
Perfect day to carry out the assignment of a lunatic.
Каутский излагает дело так: победивший пролетариат «осуществит демократическую программу» и излагает параграфы ее.
Kautsky treats the matter as follows: the victorious proletariat "will carry out the democratic programme", and he goes on to formulate its clauses.
Знай Люциус, что у него в руках часть хозяйской души, он, безусловно, относился бы к дневнику с большим почтением. А так он решил осуществить давнишний замысел, но уже ради собственной выгоды.
Had Lucius known he held a portion of his masters soul in his hands, he would undoubtedly have treated it with more reverence—but instead he went ahead and carried out the old plan for his own ends.
Я еду в Бристоль На подготовку к плаванию ушло гораздо больше времени, чем воображал сквайр. Да и вообще все наши первоначальные планы пришлось изменить. Прежде всего не осуществилось желание доктора Ливси не разлучаться со мной: ему пришлось отправиться в Лондон искать врача, который заменил бы его в наших местах на время его отсутствия.
I Go to Bristol IT was longer than the squire imagined ere we were ready for the sea, and none of our first plans — not even Dr. Livesey's, of keeping me beside him — could be carried out as we intended. The doctor had to go to London for a physician to take charge of his practice;
Но план еще не осуществился.
But the plan was not yet carried out.
Пролетариат осуществит этот приговор.
The proletariat will carry out this sentence.
– Операцию следует осуществить как можно быстрее.
The mission needs to be carried out as quickly as possible.
Еще он способен спланировать и осуществить убийство.
He also had the intelligence to plan and the strength to carry out the murders.
– А что будет с Джо, если твои планы осуществятся?
What about Joe, should you carry out your plan?
Я пока еще не осуществила ни одного из своих проектов.
I have never carried out any plan yet.
Это мероприятие могут осуществить наши арабские союзники.
This phase could be carried out by Arab confederates.
Но я не думаю, что он бы осуществил свой план.
But I do not think he would have carried out his plan.
Реальным был один план — самоубийство, но и его они не спешили осуществить.
Even the one plan that was practicable, suicide, they had no intention of carrying out.
carried out the
Элисон Дилаурентис спланировала и осуществила убийство Моны Вандервол.
Alison DiLaurentis planned and carried out the murder of Mona Vanderwaal.
C-1 прочтет вот это, а затем осуществит наказание.
C-1 will read this, and then carry out the punishment.
- Потому что твой путь убийцы еще не пройден, потому что я знаю, ты намерен осуществить угрозу.
Because I know you mean to carry out the threat...
И я знаю, он приказал вашим людям осуществить нападение на Бичера.
And I know he ordered your men to carry out the hit on Beecher.
Сдаться, самому осуществить взрыв или подставить Саймона и попытаться остановить взрыв.
Come clean, carry out the second attack myself, or frame Simon and hope to stop it.
Конгресс помог банкирам осуществить крупнейшее ограбление в истории, путём так называемой помощи банкам 2008 года.
Congress aided the bankers in carrying out the biggest heist in history with the so called banker bailout of 2008.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test