Translation for "осуществил" to english
Осуществил
Translation examples
Подготовить и осуществить уведомление
Prepare and carry out the notification
Подготовить и осуществить уведомление общественности.
Prepare and carry out the notification of the public.
Задача сейчас состоит в том, чтобы осуществить этот процесс.
The challenge now is to carry out that process.
Оно способно осуществить разоружение ополченцев.
It was capable of carrying out disarmament of the militias.
Последний может осуществить расследование или распорядиться о его проведении.
The latter could carry out or order an investigation.
Каждой стране надлежит осуществить национальный проект
Each country to carry out a national project
В будущем в городе планируется осуществить и другие проекты.
There are further projects to be carried out in the city in the future.
В 2009 году Университет осуществил следующие мероприятия:
During 2009, it carried out the following activities:
И мы осуществим это физически
And we carry out physical
Я решила осуществить задуманное.
I've decided to carry out the plan.
Мне было нужно ее осуществить.
That I needed to carry out.
Всё тщательно спланировал и аккуратно осуществил.
Carefully planned and thoroughly carried out.
Будет трудно это осуществить.
So that makes that plan difficult to carry out.
И помогла им осуществить взрыв.
So she could help them carry out the bombing.
Мою фантазию я хотела осуществить.
It was a fantasy that I wanted to carry out.
Может быть она осуществила ваш план?
Had she perhaps carried out your plan, done the deed?
Ты выдал оперативника, который осуществит атаку.
You identified the operative Tasked with carrying out the attack.
Прекрасный день, чтобы осуществить назначение безумца.
Perfect day to carry out the assignment of a lunatic.
Каутский излагает дело так: победивший пролетариат «осуществит демократическую программу» и излагает параграфы ее.
Kautsky treats the matter as follows: the victorious proletariat "will carry out the democratic programme", and he goes on to formulate its clauses.
Знай Люциус, что у него в руках часть хозяйской души, он, безусловно, относился бы к дневнику с большим почтением. А так он решил осуществить давнишний замысел, но уже ради собственной выгоды.
Had Lucius known he held a portion of his masters soul in his hands, he would undoubtedly have treated it with more reverence—but instead he went ahead and carried out the old plan for his own ends.
Я еду в Бристоль На подготовку к плаванию ушло гораздо больше времени, чем воображал сквайр. Да и вообще все наши первоначальные планы пришлось изменить. Прежде всего не осуществилось желание доктора Ливси не разлучаться со мной: ему пришлось отправиться в Лондон искать врача, который заменил бы его в наших местах на время его отсутствия.
I Go to Bristol IT was longer than the squire imagined ere we were ready for the sea, and none of our first plans — not even Dr. Livesey's, of keeping me beside him — could be carried out as we intended. The doctor had to go to London for a physician to take charge of his practice;
Но план еще не осуществился.
But the plan was not yet carried out.
Пролетариат осуществит этот приговор.
The proletariat will carry out this sentence.
– Операцию следует осуществить как можно быстрее.
The mission needs to be carried out as quickly as possible.
Еще он способен спланировать и осуществить убийство.
He also had the intelligence to plan and the strength to carry out the murders.
– А что будет с Джо, если твои планы осуществятся?
What about Joe, should you carry out your plan?
Я пока еще не осуществила ни одного из своих проектов.
I have never carried out any plan yet.
Это мероприятие могут осуществить наши арабские союзники.
This phase could be carried out by Arab confederates.
Но я не думаю, что он бы осуществил свой план.
But I do not think he would have carried out his plan.
Реальным был один план — самоубийство, но и его они не спешили осуществить.
Even the one plan that was practicable, suicide, they had no intention of carrying out.
Некоторые учреждения уже полностью осуществили эти меры, а другие готовятся осуществить их в полном объеме.
A few agencies have fully implemented these steps and others are preparing for their full implementation.
Эту рекомендацию еще предстоит осуществить.
That recommendation remains to be implemented.
Их нельзя осуществить автоматически или мгновенно.
They cannot be implemented automatically or overnight.
Давайте осуществим их на практике.
Let us implement them.
Эти рекомендации необходимо осуществить.
Those recommendations must be implemented.
Сегодня задача состоит в том, чтобы его осуществить.
The challenge now is its implementation.
Осуществить ее можно разными способами.
There are a number of ways to implement the recommendation.
В этих целях осуществить:
To this end, the following measures should be implemented:
Наша задача состоит в том, чтобы его осуществить.
The task now is to implement it.
Принцесса осуществила разрыв.
The Princess implemented that decisive break.
Астра осуществила свое собственное решение.
Astra implemented her own solution.
И сейчас мы осуществим его.
And now we can implement it.
Повяжем. А к международному дню трудящих осуществим высшую меру.
We'll nab him and implement the capital punishment by May Day.
Астра, пришло время осуществить следующую фазу Мириада.
Astra, the time has come for us to implement the next phase of Myriad.
Знаешь они должны осуществить концепцию ведра в сетях быстрого питания.
You know, they should implement the bucket concept in fast food chains.
Сначала надо осуществить первую стадию операции по разрушению уик-энда Джеффа.
First it's time to implement phase one Of operation ruin Jeff's weekend.
Я бы хотела осуществить вторую фазу моего "Шанель Умирает Последней" плана.
I would like to implement phase two of my "Chanel Dies Last" plan.
Я здесь только для того, чтобы познакомиться с Анной и осуществить 4й метод,
I'm only here so I can bump into Anna to implement my 4th method,
Без этого источника энергии, вы не сможете осуществить финальную часть плана.
Without this energy source, we will not be able to implement the final phase of our plan.
Не о решении. Она его уже приняла. О том, как его осуществить.
Not about her decision. She had made that. About how to implement it.
У него был план, но не было подходящей возможности осуществить его.
He now had a plan, but not yet an opportunity in which to implement it.
— Адмирал, вы хотите, чтобы мы осуществили эти планы?
Admiral, do you want us to implement those plans?
А во-вторых, неужели вы думаете, что мы когда-нибудь захотим осуществить их?
Second, do you ever think we'll implement them?'
Он умер до того, как она сумела осуществить свой план.
He died before she had implemented her plan.
Но одно дело — фантазировать, и совсем другое — осуществить задуманное.
Easy to fantasize about, quite another thing to implement.
Если меня убьют, мой план будет значительно труднее осуществить.
It would be much harder to implement my plan if I were dead.
Я уже все приготовил для тебя и теперь сильно сожалею о том, что моим планам не суждено осуществиться.
I had everything planned for you, and I regret my plans cannot now be implemented.
После небольшого сравнительного опроса Принц выбрал Борна для того, чтобы осуществить сделку с врагом.
After a short testing conference, he chose Bourne to implement the transaction with the thief.
Он попросил объяснить его и выслушал объяснение, но смысла так и не понял. – Насколько трудно это осуществить?
He asked for an explanation and got it—but it meant nothing to him. "How difficult to implement it?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test