Translation for "оскорбился" to english
Оскорбился
Translation examples
пожизненное заключение для любого лица, оскорбившего президента.
for any person who insulted the President.
Они оскорбили также мать и отца г-на Эль-Хаджа.
They also insulted Mr. Hadj's mother and father.
16. Сотрудница словесно оскорбила своего начальника.
16. A staff member verbally abused her supervisor with insults.
Полицейский далее оскорбил их и пригрозил убить мужа автора.
The officer further insulted and threatened to kill the author's husband.
Г-н В.Г. ранее в тот же день оскорбил авторов.
Mr. V.G. had insulted the authors earlier that day.
Затем они оскорбили и избили его, а с прибытием на место полицейских скрылись.
They then insulted him and beat him until the local police arrived and drove them off.
Кроме этого, он оскорбил главного редактора журнала, освещавшего вопросы, связанные с беженцами.
Furthermore, he had insulted the chief editor of a magazine writing on refugee affairs.
г-н Сонголо оскорбил и угрожал жизни начальника лагеря Газорве;
Mr. Songolo had insulted the Administrator of the Gasorwe camp and threatened him with death;
87. Группа молодежи оскорбила и избила гражданина Сенегала (апрель 1997 года).
87. A group of youths insult and beat a Senegalese national (April 1997).
Вы хотели оскорбить меня, вы же себя оскорбили.
You want to insult me, you do yourself insulted.
Ты оскорбил меня.
You insult me.
— Ты оскорбил ее, Гарри!
You insulted her, Harry!
Зачем он меня оскорбил, я вас спрошу?
Why did he insult me, I ask you?
Конечно, у ней была цель оскорбить, это ясно.
Evidently she meant to hurt and insult us.
— Кто же вас оскорбил, профессор? — пролепетала Парвати.
“But, Professor, who’s insulting you?” asked Parvati timidly.
ему вдруг захотелось как-нибудь оскорбить этого жирного франта.
he suddenly wanted to insult the fat dandy in some way.
— Он оскорбил моих родителей, — прорычал Джордж. — И мать Гарри.
“He insulted my parents,” snarled George. “And Harry’s mother.”
И если Родя вас действительно оскорбил, то он должен и будет просить у вас извинения.
And if Rodya did indeed insult you, he must and will ask your forgiveness.
— Мы будем свидетелями, — прибавил Гарри. — Ты сказал, если гиппогрифа оскорбить, он набросится.
“We’re witnesses,” said Harry. “You said hippogriffs attack if you insult them.
Даже в минуту такого оскорбления (я ведь чувствую же, что я оскорбил его, хоть и не имел этого намерения), даже в такую минуту этот человек не мог разозлиться!
At the very moment of the insult (for I admit that I did insult him, though I did not mean to), this man could not lose his temper.
— Больше вы уже ничего не сможете мне сказать, — гневно ответила Элизабет. — Вы оскорбили меня всеми возможными способами.
“You can now have nothing further to say,” she resentfully answered. “You have insulted me in every possible method.
И оскорбить их – то же самое, что оскорбить свою семью.
Insulting them is like insulting family.
Или хотела их оскорбить?
Or was that an insult?
– О нет, ты меня не оскорбил.
"Oh, that's not an insult.
Тот, кто оскорбит его, оскорбит меня, обманувший его, обманет и меня.
An insult to him is an insult to me, and if anyone cheats him in any way, they've cheated me.
Я не хотел оскорбить вас.
No insult was intended.
— Оскорбила хозяйку.
Insulted the mistress.
– Да она меня оскорбила!
Well, she insulted me.
— Вы меня не оскорбили.
'You didn't insult me.
– Но я не оскорбил вас!
I didn't insult you!
Имело ли место намерение оскорбить и кто должен это доказывать?
Was there the intention to offend, and who must prove this?
Чтобы успокоить волнения, она согласилась брать их кровь, но решила ею не пользоваться, что, разумеется, оскорбило эфиопскую общину.
As a compromise measure it had agreed to accept their blood but had decided not to use it, which of course had offended the Ethiopian community.
Кроме того, некоторые методы допроса основаны на дискриминации по признаку религии и имеют целью оскорбить религиозные чувства задержанных.
In addition, some interrogation techniques are based on religious discrimination and are aimed at offending the religious feelings of detainees.
Кроме того, запрещено использование выражений, которые могли бы оскорбить чувства религиозных, политических или иных социальных групп.
Moreover, it prohibits the use of language in a manner likely to offend against sensitivities of religious, political or other social groups.
Когда первый автор указала на то, что письмо ее оскорбило, судья ответила: "Вы должны признать, что вы, рома, все же воруете".
When the first author indicated that the letter had offended her, the judge responded "you have to admit, you Roma do steal though".
Я оскорбил Короля. Оскорбил тебя.
I've offended the King and I've offended you.
Оскорбите одного и вы оскорбите их всех
Offend one... and you offend them all.
- Я оскорбил вас.
- I've offended you.
Это тебя оскорбило?
Were you offended?
ты оскорбил мою честь ты оскорбил честь моей женщины
You offend my honour. - You offend my lady's honour.
Мой отец оскорбил его.
My father had offended him.
— Чем это отродье оскорбило вас?
“How did it offend you?”
– Так я вас никого не оскорбил?
So that I have not offended any of you?
Отказавшись, я могу его оскорбить.
If I refuse, it may offend him.
Разве мог я здесь кого-нибудь оскорбить?
As if I COULD offend anyone here!
– Да чем я-то, я-то чем его оскорбил? – настаивал Ипполит, но всё как будто тем же насмешливым тоном. – Зачем он меня винтом называет, вы слышали?
"Yes, but how have I offended him?" repeated Hippolyte, still in the same jeering voice. Why does he call me a screw? You all heard it.
Но, разоружив подданных, ты оскорбишь их недоверием и проявишь тем самым трусость или подозрительность, а оба эти качества не прощаются государям.
But when you disarm them, you at once offend them by showing that you distrust them, either for cowardice or for want of loyalty, and either of these opinions breeds hatred against you.
Я приехал к ней неожиданно за день или за два до назначенного срока, и тогда Джорджиана, будучи не в силах огорчить и оскорбить брата, на которого смотрела почти как на отца, во всем мне призналась.
I joined them unexpectedly a day or two before the intended elopement, and then Georgiana, unable to support the idea of grieving and offending a brother whom she almost looked up to as a father, acknowledged the whole to me.
К тому же меня поддерживали слова доктора, что один стакан не повредит капитану. – Не нужно мне ваших денег, – ответил я, потому что предложение взятки очень оскорбило меня. – Заплатите лучше то, что вы должны моему отцу.
besides, I was reassured by the doctor's words, now quoted to me, and rather offended by the offer of a bribe. «I want none of your money,» said I, «but what you owe my father.
Вас это не оскорбит?
But you will not be offended?
Но это меня не оскорбило.
But I was not offended.
— Как, для того, чтобы оскорбить его.
Why, in order to offend him.
– Разве я чем-то оскорбил вас?
‘Have I offended you?’
– Если она оскорбит вас, да.
If she offends you, yes.
— Кто оскорбил тебя?
Who is it that has offended you?
И никто не оскорбился.
Nor is anyone offended.
Оскорбившись, тот убрался.
Offended, the erection withdrew.
– Я не оскорбила тебя, Малькольм?
You are not offended, Malcolm?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test