Translation for "определилось" to english
Определилось
Translation examples
-Кажется ты определился.
–You seem determined.
Определить их значение.
Determine their meaning.
Координаты определены, хозяйка.
Position determined, mistress.
- Определить размер повреждений.
- Determine extent of damage.
Очень трудно определить.
Very difficult to determine.
Эбби пытается определить.
Abby is determining that.
Благоразумней будет определить
Prudence dictated we determine
Они определят причину?
They determine the cause?
– Чтобы определить, человек ли ты.
"To determine if you're human.
События этого дня определили судьбу двух соперничавших республик.
The event of that day determined the fate of the two rival republics.
я не берусь, впрочем, определить, насколько именно больше в упомянутой ли пропорции или в иной.
but in what proportion, whether in that above mentioned, or in any other, I shall not take upon me to determine.
Вероятно, это обстоятельство, больше чем какоелибо другое, определило судьбу этих сражений.
This circumstance, it is probable, contributed more than any other to determine the fate of those battles.
Мы берем поэтому несколько кусков железа, вес которых заранее определен.
We then take various pieces of iron, whose weight has been determined beforehand.
Даже в этом случае мы можем обыкновенно определить лишь наиболее обычную заработную плату.
We can, even in this case, seldom determine more than what are the most usual wages.
На основании всего изложенного выше можно точнее определить, как изменяется демократия в переходе от капитализма к коммунизму.
On the basis of all that has been said above, it is possible to determine more precisely how democracy changes in the transition from capitalism to communism.
И хотя вечер тянулся, как ей казалось, весьма медленно, его все же не хватило на то, чтобы она успела определить свое отношение к одному из обитателей этого поместья.
and the evening, though as it passed it seemed long, was not long enough to determine her feelings towards one in that mansion;
Вы увидите, что определить базовый язык объекта достаточно просто, пользуясь оттенками голоса и структурой речи…
You will find it fairly simple to determine the root languages of your subjects, of course, both through voice inflection and speech pattern .
Ей хотелось и вместе с тем не хотелось, чтобы в их числе оказался хозяин дома, причем едва ли она могла бы определить, какое из двух желаний было сильнее.
She wished, she feared that the master of the house might be amongst them; and whether she wished or feared it most, she could scarcely determine.
— Я не мог определить.
      "I couldn't determine.
Будущее не определено.
The future isn't determined.
Определить его судьбу.
Determine his fate.
– Последнее определить невозможно.
“That can’t be determined.
Дело в том, что Бери определился.
The point is, Bury’s determined.
Его курс можно определить.
Its course has been determined.
Причины же этого выхода так и не определили.
No cause for that had been determined.
Невозможно также определить, допускается ли какаялибо дискриминация.
Nor was it possible to tell whether there was any discrimination.
Однако трудно определить, было ли заявление сделано под пыткой.
However, it was difficult to tell whether a statement had been derived from torture.
Если же ветер дует с востока, то по состоянию неба практически невозможно определить приближение дождя.
When there are easterly winds, the sky is not so telling before the rain.
В любом случае следовало бы подождать, чтобы определить, идет ли речь о тенденции или лишь о какой-то конкретной ситуации.
In any case, time will tell whether this is a trend or merely a short-term situation.
Если регуляторы не могут определить прочность позиции того или иного банка, то как это могут сделать рядовые инвесторы на рынке?
If the regulators could not tell whether a bank was strong, how could ordinary investors in the market know?
В них определены требования в отношении расположения, идентификации, функционирования, цвета и подсветки контрольных сигналов, индикаторов и органов управления для мотоциклов.
It specifies requirements for the location, identification, operation, colour, and illumination of motorcycle tell-tales, indicators and controls.
Ты можешь определить?
Can you tell?
Определиться с отношениями.
Run tell dat.
- Как ты определил?
-How can you tell?
Забавно, что указать на эту разницу легко — а определить ее очень трудно!
It’s rather amusing that it’s so easy to tell the difference—but so hard to define it!
Невозможно было определить, откуда он исходит: казалось, говорят сами стены.
There was no telling from where it came. It seemed to issue from the walls themselves.
А затем я спросил у студентов, как можно определить абсолютное направление поляризации с помощью единственного кусочка поляроида.
But then I asked them how one could tell the absolute direction of polarization, for a single piece of polaroid.
Гарри прикинул — до них было метров пять-шесть, не больше, точнее определить расстояние порожистая река не позволяла.
Harry estimated that their owners were fewer than twenty feet away, but the cascading river made it impossible to tell for sure.
Я мог с точностью определить то место, где сидят оба моряка, и по голосам и по волнению нескольких птиц, все еще кружившихся над их головами.
I could tell the direction of the speakers pretty exactly, not only by the sound of their voices but by the behaviour of the few birds that still hung in alarm above the heads of the intruders.
Он мог точно определить, какие поля простираются в каждом направлении, сколько стволов насчитывается в любой, самой отдаленной купе деревьев.
He could number the fields in every direction, and could tell how many tress there were in the most distant clump.
Он все еще озирался, пытаясь вновь услышать голос и определить, откуда же он исходит. — Не знаю, что, но явно гораздо больше, чем я. — Рон поднял брови.
said Harry distractedly, still looking around, trying to tell where the voice had come from. “Loads more than I do,” said Ron, shaking his head.
Поляроид пропускает только свет с определенным образом направленным электрическим вектором, ну я и рассказывал, как можно определить характер поляризации света по тому, темнеет поляроид или светлеет.
Polaroid passes only light whose electric vector is in a certain direction, so I explained how you could tell which way the light is polarized from whether the polaroid is dark or light.
Вот эти муравьи могли, сделав несколько шагов, определить, направляются ли они к пище или от нее — предположительно их след содержал определенный рисунок запахов: А, Б, пропуск, А, Б, пропуск и так далее.)
They could tell, within a few steps, whether they were going toward the food or away from it—presumably from the trail, which might be a series of smells in a pattern: A, B, space, A, B, space, and so on.)
И наконец, я счел, что нужное мне время настало и решил подбросить ему связанную с сейфами приманку: рассказать то единственно стоящее, что я о них знаю — когда сейф открыт, определить последние два числа его комбинации ничего не стоит.
Finally, I figured the day was coming, so I decided to put out a little bit of bait about safes: I’d tell him the only thing worth a damn that I knew about them—that you can take the last two numbers off while it’s open.
— Нет, по следам мы этого не определим.
“No, they won’t tell us that.
- Может быть - определить было невозможно.
Maybe, it was impossible to tell.
Определить это было невозможно.
It was impossible to tell.
Определить это по ней было невозможно.
There was no way to tell.
– Что, не можете определить, а?
“Can’t tell nothing, huh?”
Так как же это можно определить?
So how can you tell?
— Это всегда можно определить. — А как?
“You can always tell.” “How?”
Ты можешь еще что-нибудь определить?
What else can you tell
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test