Similar context phrases
Translation examples
verb
Наконец, Конференция по разоружению не оперирует в вакууме.
To conclude: the Conference on Disarmament does not operate in a vacuum.
ВВТ оперирует вдали от населения и транспортного движения.
Superior safety IWT operates away from populations and traffic.
Институциональный контекст, в котором оперирует данный сектор, постоянно меняется.
The institutional context in which the sector operates is changing.
В Саффаде есть больница, в которой оперируют и лечат серьезные заболевания.
There is a hospital in Saffad where they carry out operations and treat serious conditions.
Важно помнить, что Фонд оперирует наличными средствами, а не объявленными взносами.
It was important to note that the Fund operated in terms of cash and not in terms of pledges.
VI. Предприятия частного сектора, оперирующие на землях и территориях коренных народов
VI. Private sector industries operating on indigenous lands and territories
По сообщениям, тех женщин, которых принудили к стерилизации, оперируют в антисанитарных условиях.
Those coerced into undergoing sterilization are reportedly then operated upon under unsanitary conditions.
Экономическую и финансовую систему нельзя оставлять на милость рынков, которые оперируют по спекулятивным соображениям.
The economic and financial system cannot be at the mercy of markets that operate on speculation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test