Translation for "онесикрит" to english
Онесикрит
Translation examples
Неарх и Онесикрит взошли на свои корабли и приказали отдать швартовы.
Nearchus and Onesicritus went to their ships and gave the order to release the moorings.
Онесикрит тоже хотел бы удостоиться чести попрощаться с тобой.
My vice-admiral Onesicritus would like to have the honour of bidding you farewell.
— Приветствую тебя, Онесикрит, — поздоровался с ним Александр. — Я так рад тебя видеть.
‘Hail, Onesicritus,’ Alexander saluted him. ‘I am most glad to see you.’
Река в этом месте разливалась так широко, что с одного берега еле виднелся другой, и Онесикрит подсчитал, что ширина составляет пятьдесят стадиев.
The river at that point was immense, so wide it was almost impossible to see from one bank across to the other and Onesicritus calculated that it must be some fifty stadia wide.
— Смотрите, — сказал Неарх, показывая папирусный свиток, развернутый на походном столе. — Эту карту составил Онесикрит за время нашего похода из Паталы.
‘Look,’ said Nearchus, showing them a roll of papyrus open on a makeshift table. ‘Onesicritus drew this map of our course from Pattala down here.’
На совете присутствовал флотоводец Неарх, его заместитель Онесикрит, отличившийся в последних операциях по форсированию рек и спуске по Инду из Аорна в Таксилу;
Admiral Nearchus was present, together with the vice admiral Onesicritus, who had acquitted himself very well in the recent river crossings and in their voyage down the Indus from Aornos to Taxila.
Онесикрит, правивший царской пентиерой, кричал гребцам, чтобы они со всей силой выгребали против волн, не позволяя кораблю опрокинуться, а сам на корме отчаянно работал рулевым веслом, противостоя водовороту, созданному приливом.
Onesicritus, pilot of the royal quinquereme, was hanging on to the rudder and shouting to the men to row with all their might to keep the vessel upright as he himself put his shoulder to the bar to fight against the force of the eddies that the flood-tide generated on the surface of the waters.
И потому мой план таков: из Паталы Неарх и Онесикрит отправятся с флотом вдоль южного побережья державы, а я с остальным войском буду двигаться по суше, обеспечивая снабжение флота в пунктах высадки через каждый день плавания.
My plan then is that at Pattala Nearchus and Onesicritus will set off with the fleet along the southern coast of the Empire, while I will take the rest of the army across land, guaranteeing supplies for the ships at each landing point following each day of navigation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test