Translation for "общеизвестно" to english
Общеизвестно
adverb
Общеизвестно
phrase
  • it's generally known
Translation examples
adverb
111. Общеизвестно, что предсказывать тенденции энергетике сложно.
111. Predicting energy trends is notoriously difficult.
Общеизвестно, что изменения в системах формального образования происходят медленно.
Formal educational systems are notoriously slow to change.
Общеизвестно, что в случае общин рома доступ к воде и санитарным услугам весьма ограничен.
Access to water and sanitation for Roma is notoriously precarious.
Общеизвестно, что такая область права, как правопреемство государств, отличается отсутствием стройной системы и консенсуса.
State succession was a notoriously fragmented and controversial field of law.
По мнению этих членов, оно, как общеизвестно, не является совершенным как определение в любом случае.
According to those members, it was notoriously defective as a definition in any event.
36. Трудности, с которыми сопряжен контроль за ресурсами, выделяемыми на осуществление решений конкретных крупных конференций, общеизвестны.
36. Monitoring the resources going into the implementation of specific major conferences is notoriously difficult.
Такое отношение неприятия легко объясняется общеизвестным планом правительства Турции закрепить раздел Кипра.
Such an attitude of rejection is easily explained by the notorious designs of the Turkish Government to effect the partition of Cyprus.
Изнасилование является самой общеизвестной формой сексуального насилия в отношении женщин из-за их половой или гендерной принадлежности.
Rape is the most notorious form of sexual violence directed against women because of their sex or gender.
И, как общеизвестно, весьма проблематичным является определение стоимости природных ресурсов, особенно в тех случаях, когда они обеспечивают нерыночные услуги.
And the valuation of natural resources, particularly where they provide non-marketed services, is notoriously problematical.
Общеизвестно, что тюремные условия, в том числе что касается водоснабжения и санитарных услуг, во многих частях мира не соответствуют установленным нормам.
Prison conditions, including concerning water and sanitation, are notoriously substandard in many parts of the world.
Доктор общеизвестно непунктуален.
The Doctor is notoriously unpunctual.
Общеизвестное и публичное распутство.
Notorious and public lechery... Lechery?
Общеизвестно увёртливый тип людей?
A notoriously shifty race of people.
Общеизвестно, что у них слишком хорошая память...
Because they're notoriously...
Общеизвестно, что филиппинцы плохие слушатели.
Filipinos are notoriously bad listeners.
Общеизвестно, что она очень скрытный человек.
She's a notoriously private person.
- Распутства. Преступления, публичного и общеизвестного!
Of lechery, transgressions, both public and notorious!
Общеизвестно, что он ненавидит аутсайдеров, аналитиков, консультантов.
Because he notoriously hates outsiders, analysts, consultants.
Однако, их тела общеизвестно сверхчувствительны к...
'However, their bodies are notoriously hyper-sensitive to...' No!
Но... понадобится твердое доказательство общеизвестного прелюбодеяния.
But one would need firm evidence of notorious and public lechery.
Ведь общеизвестно – зарплата шпионов вопиюще мала.
Spies are notoriously underpaid, you know.
Общеизвестно, что Ай-Гофлан брал взятки.
Aye-Gophlan, notoriously, had accepted bribes.
Общеизвестно, что произведения искусства ценятся больше, если на них стоит подлинная подпись художника.
Works of art are notoriously more valuable when they are signed authentically by the artist.
все считали, будто именно ее разрушительное действие стало причиной его общеизвестной вспыльчивости.
everyone thought that its ravages were the reasons for his notoriously short temper.
Стригои были общеизвестны своим высокомерием, и казалось, что цветы просто были демонстрацией мастерства.
Strigoi were notoriously arrogant, and it seemed the flowers had simply been a show of prowess.
Отсюда - общеизвестная инфантильность профессоров и смехотворная наивность тех ответов, которые они дают на важнейшие жизненные вопросы.
Hence the notorious infantility of professors and the ludicrous simplicity of the solutions they offer for the problems of life.
Слава Богу, что эту тревогу разделял господин де Лаведан, которого раздражало присутствие в такой момент людей, связанных с общеизвестным сторонником короля.
It was well for me that this anxiety of mine was shared by Monsieur de Lavédan, who disliked at such a time the presence of men attached to one who was so notoriously of the King's party.
Поскольку кофе она готовила омерзительный, и это было общеизвестным фактом, его никто не пил. Шестеро ученых, входящих в состав контрольной комиссии и собравшихся на это заседание, были одеты более формально, нежели обычно.
The coffee was notoriously awful; nobody drank it. The six scientists on the review panel dressed a little more formally for this meeting. Most had put on jackets;
Тропайл был настолько хорошим специалистом в своей области — Наблюдении за Водой, что некоторые новички обращались к нему за советом в этом тонком искусстве, несмотря на общеизвестные странности в его поведении и жизни.
Tropile was so good at his specialty of Water Watching that several beginners had asked him for instruction in the subtle art, for all his notorious oddities of life and manner.
В другой раз он заметил, что она рассматривает человеческих особей как сквозь стеклянную стенку аквариума и «видит их насквозь». Впрочем, его склонность выражаться весьма экстравагантно была общеизвестна. Несмотря на экстравагантность формулировки, инспектор был прав.
He has also observed that as far as she is concerned the human race is glass-fronted – ‘She sees right through them.’ But then it is, of course, notorious that he sometimes indulges himself in an extravagant way of speaking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test