Translation for "обратись" to english
Обратись
Translation examples
Куда вы должны обратиться?
Who should you contact?
* Специалист, к которому можно обратиться по данному вопросу.
* Contact person on the subject.
Я обратился к ученым через Интернет.
I contacted scientists through the Internet.
При наличии вопросов просьба обратиться к следующему лицу:
In case of queries, please contact:
Эти публикации можно получить, обратившись в секретариат с соответствующей просьбой.
The publications are available on request by contacting the secretariat.
С таким же предложением он обратился к региональным учреждениям.
It has also contacted regional institutions in this connection.
В настоящее время он обратился за помощью в РНОПЧ.
He has now contacted SIRDO for assistance.
Вы можете также непосредственно обратиться в секретариат.
You can also contact the secretariat directly.
Надо обратиться в СМИ!
Let's contact the media.
Обратитесь в страховую компанию
- Damn. - Contact the insurance company.
Можно обратиться к копам.
We can contact the police.
Пожалуйста, обратитесь в свой банк.
Please contact your bank.
Обратитесь за помощью.
You have to contact the rental board.
- Обратитесь в конституционное ведомство по охране прав.
Contact State Security.
- Я обратился в Интерпол.
I've contacted Interpol. On whose authority?
Спасибо, что обратились к нам.
Thank you for contacting us.
Мы обратимся к нашим адвокатам!
We're going to contact our attorneys!
следует немедленно обратиться в полицию.
should contact the Police right away.
Все, кто хотел бы играть за сборные своих факультетов, должны обратиться к мадам Трюк.
Anyone interested in playing for their house teams should contact Madam Hooch.
При появлении Черной Метки над жилым домом или любым другим строением НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ВХОДИТЕ ВНУТРЬ и немедленно обратитесь в Управление мракоборцев.
Should the Dark Mark appear over any dwelling place or other building, DO NOT ENTER, but contact the Auror office immediately.
Если у вас возникло впечатление, что кто-то из членов семьи, коллег, друзей или соседей ведет себя необычно, немедленно обратитесь в Группу обеспечения магического правопорядка.
Should you feel that a family member, colleague, friend, or neighbor is acting in a strange manner, contact the Magical Law Enforcement Squad at once.
Обратитесь к своим контактам.
Check your contacts.
– Но ты обратилась к моему варгамору.
But you contacted my vargamor.
Он должен был к кому-то обратиться.
He had to have had a contact.
Калиф обратился к Аарону с определенным предложением.
Caliph contacted Aaron with a proposition.
— Вы обратились в полицию Буффало? — Конечно.
said Frears. "You contacted the Buffalo police?" "Of course.
Ко мне обратилась одна американка.
Anyhow, some American woman contacted me.
— Если это так, вам следует обратиться в полицию.
"If that's so, you should contact the police.
Я порекомендовал ему обратиться к судебному следователю.
I told him to contact the examining magistrate.
Возможно, скоро мы снова к вам обратимся.
We may be contacting you again soon.
— Вам бы следовало обратиться к губернатору Куманы.
You should have contacted the governor of Cumana.
а) непосредственно обратиться к уполномоченному должностному лицу; или
(a) Speak directly to the officer-in-charge; or
Поэтому я принял решение обратиться к вам.
So I decided to speak to you.
Поэтому она обратилась с просьбой о разрешении поговорить с техниками.
It therefore requested to speak with the technicians.
Но прежде чем обратиться к вам, я решил выслушать вас.
But before speaking to you, I decided to listen to you.
Некоторые представители обратились с просьбой предоставить им слово по порядку ведения заседания.
A number of representatives wish to speak on points of order.
Два представителя обратились с просьбой разрешить им выступить по порядку ведения заседания.
Two representatives have requested to speak on a point of order.
Гвинея-Биссау обратилась с просьбой предоставить ей слово по порядку ведения заседания.
Guinea-Bissau has asked to speak on a point of order.
Ряд представителей обратились с просьбой выступить в осуществление права на ответ.
A number of representatives have asked to speak in exercise of the right of reply.
Ряд делегаций обратились с просьбой выступить в осуществление права на ответ.
A number of delegations have asked to speak in exercise of the right of reply.
- Разрешите обратиться, сэр.
- Permission to speak, sir.
Тебе надо обратиться...
You'll have to speak to...
- Обратитесь к моему адвокату.
-Speak with my lawyer.
Обратитесь к Рени Лефлер.
Speak with Renee Lefleur.
Обратиться к психиатру.
That you speak with a psychiatrist.
Разрешите обратиться, господин министр.
Permission to speak, Mr. Secretary.
Позвольте обратиться, Князь Тьмы?
Permission to speak, Dark Lord?
Воины стояли, указывая на стену, и переговаривались между собой, когда к ним обратился Торин:
As they stood pointing and speaking to one another Thorin hailed them: “Who are you,”
Ей не хотелось разговаривать с кем-нибудь другим, и у нее не хватало духу обратиться к нему.
She was in no humour for conversation with anyone but himself; and to him she had hardly courage to speak.
Заговорил же с чрезвычайною серьезностию, так что все вдруг обратились к нему с любопытством.
It seemed as if he were not intending to speak at all, when suddenly he intervened in such a serious voice that everyone looked at him with interest.
— Нам неизвестно, как это могло произойти, — обратился Дамблдор к присутствующим. — Но иного выхода нет.
“How this situation arose, we do not know,” said Dumbledore, speaking to everyone gathered in the room.
Но коли она вас обласкала и одарила, стало быть, вы тоже волхвы и чернокнижники? – Он холодно обратился к Леголасу и Гимли: – А вас что не слышно, молчуны?
But if you have her favour, then you also are net-weavers and sorcerers, maybe.’ He turned a cold glance suddenly upon Legolas and Gimli. ‘Why do you not speak, silent ones?’ he demanded.
— Понимаешь, — Дамблдор снова обратился к Гарри, как будто дядя Вернон не вмешивался в их разговор, — если завещание вступило в силу, тебе в наследство, кроме дома, достался еще и…
Dumbledore said, turning back to Harry and again speaking as though Uncle Vernon had not uttered, “if you have indeed inherited the house, you have also inherited—”
По узкой улочке от Фонтанного Двора навстречу шел человек в черно-белом, и Пин решил с горя обратиться хотя бы к нему, но тот и сам подошел.
Presently he noticed a man, clad in black and white, coming along the narrow street from the centre of the citadel towards him. Pippin felt lonely and made up his mind to speak as the man passed; but he had no need. The man came straight up to him.
Элизабет была готова поддержать разговор, но она сидела между Шарлоттой и мисс де Бёр. Первая была целиком занята тем, что прислушивалась к словам хозяйки, а вторая ни разу на протяжении обеда не обратилась к Элизабет.
Elizabeth was ready to speak whenever there was an opening, but she was seated between Charlotte and Miss de Bourgh—the former of whom was engaged in listening to Lady Catherine, and the latter said not a word to her all dinner-time. Mrs.
Почему вы думаете, что Вражье Кольцо можно лишь спрятать или уничтожить? Раз уж оно очутилось у нас, надо обратить его против хозяина. Свободным Витязям Свободного Мира оно поможет сокрушить Врага.
Why do you speak ever of hiding and destroying? Why should we not think that the Great Ring has come into our hands to serve us in the very hour of need? Wielding it the Free Lords of the Free may surely defeat the Enemy.
Потом он обратился к толпе.
    Then he was speaking to the crowd.
Маркиза обратилась к Трессану.
The Marquise was speaking to Tressan.
– К кому он собирался обратиться?
To whom was he going to speak?
– Кто вы? Вы действительно обратились ко мне?
“Are you really speaking to me?”
Он хотел вдохновенно обратиться к человечеству.
Speaking, inspired, to mankind.
Тем временем дракон обратился к присутствующим.
The dragon, meanwhile, was speaking.
Если увидишь ее, обратись к ней первым.
If you see her speak to her.
Заговорив, он обратился не к Кэррингтону.
When he did speak, it was not to Carrington.
Она обратилась ко мне не вслух.
She did not speak the instruction aloud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test