Translation for "обломоки" to english
Обломоки
Translation examples
- Словно обломок голубого льда.
- Like chipped blue ice.
На обожженной глине виднелась буква. – Обломок вазы или чаши.
There was a symbol cut into the baked clay. 'A chip from the lip of a cup, or vase.
Со стороны он выглядел как черный продолговатый обломок скалы километров семидесяти в длину.
From a distance it appeared as an uneven chip of dark rock, about seventy kilometers long and perhaps half that along each of the other main axes.
Обломок был серый и рябоватый снизу, как кусок лавы, но на срезе поблескивал на солнце, словно розовые льдинки.
The stone was grey and pitted on the underside, like a piece of lava, but where it had been cut, the quartz glittered like chips of ice flushed through with pink, in the sunlight.
А тем временем воздушное судно продолжало лететь, словно обломок железной стружки, с неудержимой силой притягиваемый к громадному магниту, словно щепка, увлекаемая в клубящуюся воронку водоворота.
As they struggled, the airboat flashed on, like a flake of iron drawn with irresistible force into the deadly embrace of some tremendous magnet, or a floating chip of wood pulled into the seething maw of the whirlpool.
Локен ринулся на приближавшегося противника и нанес серию сокрушительных ударов. Тулл вынужден был отступить и использовать обломок копья для защиты; имперская сталь выбила из древка несколько щепок.
Loken launched forward at the charging man and swung hammer blows with his sword. Tull recoiled, forced to use the remains of the spear as a parrying tool, the Imperial blade biting chips out of its haft.
Осколки камня, щепки, стружки, обрезки, пыль, грязь, доски, что-то похожее на обломок метлы – весь этот хлам небрежно свалили у опор, очистив место вокруг ямы.
Chips of stone and wood, shavings, splinters, stone dust, dirt, a plank, and something that might have been the broken end of a besom — all the mess had been pushed back roughly against the pillars, shoved out of the way, to leave a clear space in the centre where the paving was replaced over the pit.
«Кейново Зерцало» – так он называл ее про себя: коробка в небольшой саквояж размером, полная спутанных проволочек и уложенных рядочками прозрачных стеклянных пузырей. Энергию ей давал обломок грифоньего камня размером меньше ногтя на мизинце Кейновой Погибели.
The Caine Mirror, he called it privately; a box shaped roughly like a medium-sized valise, filled with tangles of fine cabling and a bank of transparent glass bulbs, powered by a chip of griffinstone smaller than the nail of the Caineslayer’s little finger.
– Как предусмотрительно! В одежде, запасенной похитителем, разумеется, не было тех маленьких удобных вещичек, которые Том Гарден начал носить с собой последние две недели: два ярда тонкой проволоки, игла для сшивания парусов, обломок бритвенного лезвия и кусок кости вместо рукоятки.
"How thoughtful." Clothes provided by his captor would certainly be free of the little necessities Tom Gurden had begun carrying in the last few weeks: two yards of braided picture wire, a sailmaker's needle, a fragment of razorblade, a chip of bone to mount it.
Всякий раз пробуждаясь от тревожного сна, он видел старого волшебника, сидящего у огня. Дьявольский дымок пахнущего гнилью отвара клубился над его головой, и он вглядывался в желтоватый обломок кристалла, а Джил и Ледяной Сокол, как всегда, ловко, молча укладывали провизию для долгого пути.
Every time he’d waked up through the confused remainder of the night, he’d seen the old man sitting beside the fire with the demon-smoke of his foul-smelling tea in wreaths around his head, staring into the yellowed chip of crystal he carried, while Gil and the Icefalcon assembled provisions for the journey with their usual silent efficiency.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test