Translation for "облачены" to english
Облачены
Translation examples
1.1 Водитель должен быть облачен в подогнанный под него комбинезон или аналогичное обмундирование, иметь защитный шлем, защитные очки, сапоги и перчатки.
The rider shall wear a well-fitting suit (one-piece) or similar clothing, and a protective helmet, eye protection, boots and gloves.
Г-н Гним (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Только что сделанное министром иностранных дел Ирака заявление является еще одной попыткой облачить волка в овечью шкуру.
Mr. Gnehm (United States of America): The speech we have heard from the Foreign Minister for Iraq is yet another attempt to dress a wolf in the clothing of a lamb.
Мы сможем облачиться в одежду героев и героинь лишь в том случае, если позаботимся о том, чтобы миллиарды людей, которых мы представляем, ко времени завершения шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи могли иметь все основания сказать, что мы, действительно, предприняли шаги в целях обеспечения полного осуществления Декларации тысячелетия.
We will be able to drape ourselves in the clothes of heroes and heroines only by ensuring that, by the time the sixtieth session of the General Assembly concludes, the billions we represent will have just cause to say that we did indeed act to ensure the full implementation of the Millennium Declaration.
2.3 На период 11-дневной (с 6 по 17 декабря 1997 года) госпитализации в отделении д-ра Жирара у автора отобрали всю ее одежду и личные вещи, облачили в белый халат, закрыли в палате и не позволяли выходить или вступать с кем-либо в контакт.
2.3 During her 11-day hospitalization on Dr. Girard's ward (from 6 to 17 December 1997), the author submits that she was deprived of all her clothes and personal effects, dressed in a white smock and locked in a room without being allowed out or being able to contact anyone.
Утром я вымылся в горячей воде, облачился в чистую одежду.
This morning, I bathed in hot water dressed in clean clothes.
Перед тем как облачиться в чёрное, Преподобный Манкфорд изучал Химию в Бофор Колледже.
Before taking the cloth, the Reverend Monkford read chemistry at Beaufort College.
Для чего ты выкопал могилу, приготовил гроб и облачился в траур? Неужто это всё не ради моей смерти?
Did you not dig a grave in the palace garden, made caskets and have been wearing mourning clothes, to curse me to death!
Он облачил его в свою одежду, помог взобраться на своего ослика и доставил его в лучший отель - Иерусалим Хилтон.
He wrapped him up in his clothes, he helped him onto his donkey and whisked him off to the best hotel - the Jerusalem Hilton.
Вы знаете, время там не старит, а целит, и я исцелился. Меня облачили в белые одежды.
I tarried there in the ageless time of that land where days bring healing not decay. Healing I found, and I was clothed in white.
Он сидел, обняв колени, подле матери, внутри крохотной палатки из ткани и пластика – диститента, который нашелся вместе с фрименскими одеяниями (Пауль и Джессика уже облачились в них) в спрятанной в топтере сумке.
He sat near his mother hugging his knees within a small fabric and plastic hutment—a stilltent—that had come, like the Fremen clothing they now wore, from the pack left in the 'thopter.
– Делианн, облачись!
Clothe yourself, Deliann!
Он будет облачен в алое и пурпурное.
He shall be clothed in scarlet and purple.
Все были облачены в одежду западного покроя.
They all wore Western-style clothes.
Огонь был облачен в оранжево-красные одеяния.
Fire was clad in a cloth of orangered.
Все вехдены были облачены в национальные одежды.
All vekhden were dressed in national clothes.
Взяв у него одежду, Лилит неохотно облачилась.
She took the clothing, and put it on reluctantly.
Сняв одежду, мы облачились в парео.
We took off our clothes and got into pareos.
Бабушка облачилась в городскую одежду.
Her grandmother had gotten dressed in her “town” clothes.
Я поднялся, сорвал с себя сорочку и облачился в свою одежду.
I got up, pulled off the nightshirt and put on my clothes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test