Similar context phrases
Translation examples
Его привязывали к деревянной балке и били по подошвам ног медным проводом. "Они, как будто, обезумели".
He was tied to a wooden pole and was beaten repeatedly on the soles of the feet with a copper cable. "They pounded me like crazy".
Когда он обратился за помощью к офицеру разведслужбы Израиля, приказавшему ему обыскать здание, этот офицер сказал ему, что "солдаты обезумели, потому что подумали, что ты один из тех, кого разыскивают".
When he talked to the Israeli intelligence officer who had ordered him to go in, this same intelligence officer said that 'these soldiers are crazy because they thought you were the ones who were wanted'.
Я подумал, что она обезумела от горя, но не тут-то было.
Hell, I thought she was crazy with grief, but no.
Сейчас я почти обезумел, боясь того, что таилось во мне.
This made me half crazy, afraid of what was in me.
И ты так обезумела от горя что забыла, что есть еще я.
And you were so distraught that you forgot where I was.
Она совсем обезумела, и поклялась, что так это не закончится.
She became distraught, and she vowed this would not be the end of it.
Я слышу это от него... и могу понять, он обезумел.
I'm hearing this from him... and I understand that he's distraught. I understand that.
Ты обезумел от горя, когда узнал, что Дезире мертва.
You were more distraught than anyone To hear that Desiree was dead. - Of course I was.
Он почти обезумел оттого, что я его не помнила.
He seemed truly distraught that I didn’t remember him.
Иллидан ничего не сказал, так как слишком обезумел от боли.
Illidan said nothing, clearly too distraught from pain.
Неделя проходила за неделей, и Катриона уже совсем обезумела от отчаяния.
As the weeks went by Cat became more distraught.
Он обезумел, когда после премьеры выяснил, кто ты.
He was distraught when he found out who you were after the premiere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test