Translation for "николасом" to english
Николасом
Translation examples
Николаса А. Торна
Nicholas A. Thorne
Николас А. Торн
Nicholas A. Thorne 105
Николас К. Элиопулос
Nicholas C. Eliopoulos
-Да, дядя Николас.
Yes, Uncle Nicholas.
Николас, я помолвлена.
Nicholas, I'm engaged.
Доброе утро, Николас.
Good morning, Nicholas.
Добрый вечер, Николас.
Good evening, Nicholas.
Доброй ночи, Николас.
Good night, Nicholas.
Николас ван Райн.
Nicholas Van Ryn.
Сэр Николас де Мимси-Дельфингтон, к вашим услугам.
Sir Nicholas de Mimsy Porpington at your service.
Сэр Николас выглядел немного недовольным, словно беседа зашла не туда, куда бы ему хотелось.
Sir Nicholas looked extremely miffed, as if their little chat wasn’t going at all the way he wanted.
— Я — боюсь? Смею утверждать, что сэр Николас де Мимси-Дельфингтон ни разу в жизни не возбудил подозрения в трусости!
Terrified? I hope I, Sir Nicholas de Mimsy-Porpington, have never been guilty of cowardice in my life!
— Я бы предпочел, чтобы вы называли меня сэр Николас де Мимси… — строгим тоном начал призрак, но его перебил Симус Финниган.
“I would prefer you to call me Sir Nicholas de Mimsy—” the ghost began stiffly, but sandy haired Seamus Finnigan interrupted.
Из стены высунулась увенчанная роскошной шляпой с плюмажем, опасно качающаяся на плечах голова сэра Николаса де Мимси-Дельфингтона.
The ghost stuck its head back out of the wall, revealing the extravagantly plumed hat and dangerously wobbling head of Sir Nicholas de Mimsy-Porpington.
В то время он носил имя «Николас Бейкер», а Лос-Аламос навещал вместе с сыном, Джимом Бейкером, настоящее имя которого было Оге Бор.
His name was Nicholas Baker in those days, and he came to Los Alamos with Jim Baker, his son, whose name is really Aage Bohr.
На красивых серебряных блюдах вытянулись большие протухшие рыбы, на подносах громоздились обгоревшие дочерна кексы, на большой тарелке покоился начиненный потрохами бараний рубец, кишевший жирными белыми червями, по соседству — сыр, весь в пушистой зеленой плесени. В центре стола — гигантский праздничный торт в форме могильной плиты, на нем черной глазурью выведено: «Сэр Николас де Мимси-Дельфингтон. Умер 31 октября 1492 года».
Large, rotten fish were laid on handsome silver platters; cakes, burned charcoal black, were heaped on salvers; there was a great maggoty haggis, a slab of cheese covered in furry green mold and, in pride of place, an enormous gray cake in the shape of a tombstone, with tar like icing forming the words, Sir Nicholas de Mimsy-Porpington, died 31st October, 1492.
– Николас, – сказал он. – Меня зовут Николас.
Nicholas,’ he said. ‘My name is Nicholas.’
— Николас, — ответил Мандрэг. — Конечно, Николас.
Nicholas,” said Mandrake. “Of course, Nicholas.”
— НиколасНиколасНиколас… — Это слово почти неслышно вырывалось у нее между поцелуями.
"NicholasNicholasNicholas…" It became a breathless chant between each kiss.
— Николас? — прошептала она. — Николас, ты должен…
Nicholas?” she whispered. “Nicholas, you have to—”
Она перевела взгляд с Николаса на меня, потом обратно на Николаса.
She looked from Nicholas to me, to Nicholas again.
Но таков уж Николас.
But that was Nicholas.
Где теперь Николас?
Where was Nicholas now?
— Когда здесь был Николас.
It was when Nicholas was here.
— Что вы! — сказал Николас.
'Is he?' asked Nicholas.
– Я здесь, Николас.
"I'm here, Nicholas.
Дело № 594: Николас (Николас против Генерального секретаря Организации Объединенных Наций)
Case No. 594: Nicolas (Nicolas against the Secretary-General of the United Nations)
(Подпись) Николас Мишель
(Signed) Nicolas Michel
Сан-Николас (Юг)
San Nicolas South
Николас Бёрниа (Бельгия)
Nicolas Burniat (Belgium)
a) Николас Гутьеррес Крус.
(a) Nicolas Gutierrez Cruz.
Сан-Николас (Север)
Savaneta San Nicolas North
Рейлина Г. Николас (Филиппины)
Reylina G. Nicolas (Philippines)
(Подпись) Николас Мадуро Морос
(Signed) Nicolas Maduro Moros
Д-р Николас М. Роджерс,
Dr. Nicolas M. Rogers,
Николас - Ноэль - Буте
Nicolas-Noel Boutet.
Я - Николас Кейдж.
I'm Nicolas cage.
Фанат Николаса Кейджа.
Nicolas Cage fan.
Я Николас Трамель.
I'm Nicolas Tramel.
Сантьяго, я Николас.
Santiago. I'm Nicolas.
- Я, Николас Райс...
- I, Nicolas Rice...
— Обожаю Николаса Кейджа.
- I love Nicolas Cage.
Что такое, Николас?
What's the matter, Nicolas?
Работаешь на Николаса?
You working for Nicolas?
Мистер Уоттс, это Николас!
It's Nicolas Bardo.
— Мы просто хотим узнать, кто такой Николас Фламель, только и всего, — объяснила Гермиона.
“We just want to know who Nicolas Flamel is, that’s all,” said Hermione.
— Ага! — довольно воскликнул Гарри. — Значит, тут замешан некто по имени Николас Фламель, верно?
“Aha!” said Harry, “so there’s someone called Nicolas Flamel involved, is there?”
— Всего десять недель, — отрезала Гермиона. — Это совсем не вечность, а для Николаса Фламеля это вообще как одна секунда.
“Ten weeks,” Hermione snapped. “That’s not ages, that’s like a second to Nicolas Flamel.”
Может быть, он думал, что времени на это еще хватит, что он проживет годы, а то и столетия, как его друг Николас Фламель?
Had he thought that there would be time; that he would live for years, for centuries perhaps, like his friend Nicolas Flamel?
— Нет, к занятиям это не имеет никакого отношения, — с улыбкой произнес Гарри. — С тех пор, как ты упомянул имя Николаса Фламеля, мы пытаемся узнать, кто он такой.
“Oh, we’re not working,” Harry told him brightly. “Ever since you mentioned Nicolas Flamel we’ve been trying to find out who he is.”
На протяжении веков возникало множество слухов о том, что Философский Камень уже создан, но единственный существующий в наше время камень принадлежит мистеру Николасу Фламелю, выдающемуся алхимику и поклоннику оперы.
There have been many reports of the Sorcerer’s Stone over the centuries, but the only Stone currently in existence belongs to Mr. Nicolas Flamel, the noted alchemist and opera lover.
Она разрывалась между ужасом, в который ее приводила одна только мысль о том, что Гарри три ночи подряд бродил по школе («Подумать только, что было бы, если бы тебя поймал Филч!» — постоянно восклицала она), и разочарованием по поводу того, что Гарри не удалось узнать, кто такой Николас Фламель.
She was torn between horror at the idea of Harry being out of bed, roaming the school three nights in a row (“If Filch had caught you!”), and disappointment that he hadn’t at least found out who Nicolas Flamel was.
Считается величайшим волшебником нашего времени. Профессор знаменит своей победой над темным волшебником Грин-де-Вальдом в 1945 году, открытием двенадцати способов применения крови дракона и своими трудами по алхимии в соавторстве с Николасом Фламелем.
Considered by many the greatest wizard of modern times, Dumbledore is particularly famous for his defeat of the dark wizard Grindelwald in 1945, for the discovery of the twelve uses of dragon’s blood, and his work on alchemy with his partner, Nicolas Flamel.
Альбус не только получал все почетные награды, какие были учреждены школой, очень скоро он вступил в деятельную переписку с самыми знаменитыми волшебниками того времени, включая прославленного алхимика Николаса Фламеля, известного историка Батильду Бэгшот и теоретика магии Адальберта Уоффлинга.
He not only won every prize of note that the school offered, he was soon in regular correspondence with the most notable magical names of the day, including Nicolas Flamel, the celebrated alchemist; Bathilda Bagshot, the noted historian; and Adalbert Waffling, the magical theoretician.
— Я тоже благодарен вам, Николас.
oAnd I thank you, Nicolaes.
– Но благодаря ему ты увидела Николаса?
“But— if brought you a vision of Nicolas?”
- Но ваш друг - Николас Фламель...
‘But your friend – Nicolas Flamel –’
Мнимый Николас покачал головой:
The image of Nicolas shook its head.
– Николас, ты не хочешь меня обнять? – Я не могу.
Nicolas, will you not hold me?” “I cannot.
– Не могли бы вы как-нибудь взять Николаса с собой?
- Would you like - something to take with Nicolas?
Он устроил Королю Николасу кровавый хаос.
And he had made havoc for King Nicolas.
— Его великолепие спит, — объясняли они, подразумевая маршала Николаса Сульта, герцога Далмации, которого ныне именовали не иначе, как король Николас.
“His grace,” they explained, referring to Marshal Nicolas Soult, Duke of Dalmatia, whose nickname was now King Nicolas, “is sleeping.”
И о Николасе Кло, о котором вы скорее всего ничего не знаете.
Also, Nicolas Claux, whom you may not be familiar with.
Свою первую и единственную любовь – Николаса, и своего сына.
Her first love, Nicolas. Her son. Hercule. “No,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test