Translation for "неуютно" to english
Неуютно
adjective
Translation examples
adjective
Но мы хорошо знаем, что это не так. Будучи уверены, что, приехав в город, Чарлз не станет торопиться снова его покинуть, мы решили последовать за ним и избавить его от необходимости проводить часы досуга в неуютной гостинице.
but as we are certain it cannot be so, and at the same time convinced that when Charles gets to town he will be in no hurry to leave it again, we have determined on following him thither, that he may not be obliged to spend his vacant hours in a comfortless hotel.
В искусственном свете ламп библиотека показалась мне пустой и неуютной.
Under the artificial lights, the library was stut and comfortless.
Она была такой неуютной, такой… нищенской, несмотря на весь привычный комфорт.
It was so comfortless, so ... impoverished, in spite of being physically adequate.
При свечке все это выглядело неуютно — как в тюремной камере или в монастырской келье.
In the light of a candle it looked as comfortless as a prison or a monastic cell.
С этой погодой никакого сладу. В доме так неуютно.
This weather makes everything so hard. The house is so comfortless, just now.’
Время от времени мы проезжали извилистые ущелья с фермами, которые издалека выглядели романтичными и милыми, а вблизи оказывались голыми и неуютными.
Now and then we passed through winding valleys speckled with farms that looked romantic and pretty from a distance, but bleak and comfortless up close.
Она была в конце коридора, где сочилась вода из крана, – большая, квадратная, неуютная комната с каменным полом, разделенная надвое занавеской; когда-то, по-видимому, здесь была кухня.
       It was at the end of the passage where the tap dripped, a large square, comfortless room with a stone floor divided in half by a curtain — it had probably once been a kitchen.
У нынешнего хозяина руки не доходили убрать все это, но суровость его характера проявлялась в неуютной меблировке и молчаливом присутствии охранников, выстроившихся по обеим сторонам.
The present master hadn't bothered to remove this, but his more austere personality showed in the comfortless furniture and the armed guards who formed an unmoving wall on either side.
Он увидел перед собой угрюмых несчастных дикарей, проводивших свою жизнь в постоянных переходах с одного унылого места на другое, такое же унылое и неуютное.
All about were the morose, unhappy community whose savage lives were spent in almost continual wandering from one filthy, comfortless warren to another equally foul and wretched.
Я начал оттаивать под влиянием товарищеской атмосферы, установившейся в нашей слегка подвыпившей маленькой компании, – так, наверно, чувствует себя гончая, когда выползет из холодной, неуютной тени на горячее послеполуденное солнце.
I began to warm to the convivial, gently alcoholic mood of our tiny gathering as does a hound dog who slinks out from chill, comfortless shadows into the heat of the midday sun.
Честное слово, это самые неуютные, утилитарные, глубоко непривлекательные поезда: сиденья с жестким краем, необъяснимая одновременность горячих и холодных сквозняков, резкое освещение и, сверх всего, невыносимая гамма цветов, со всеми этими оранжевыми полосами и невероятно щегольскими шевронами.
They really are the most comfortless, utilitarian, deeply unlovely trains, with their hard-edged seats, their mystifyingly simultaneous hot and cold draughts, their harsh lighting and, above all, their noxious colour scheme with all those orange stripes and hopelessly jaunty chevrons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test