Translation for "уютно" to english
Уютно
adverb
Translation examples
adverb
Можно сказать, очень уютно.
Very snug, really.
Зато он уютный, котик.
At least it's snug, poppet.
Теперь очень уютно.
Snug as a bug in a rug.
- Это так мило и уютно.
- It's so nice and snug.
Мне уютно, как дома.
I feel snug as a bug.
Коттедж - это всегда так уютно.
A cottage is always very snug.
Алло, вы позвонили очень уютно устроившимся влюбленным?
You've reached the snug bug.
Но мне здесь так уютно, Стэн.
But I feel so snug, Stan.
Мы заперлись, и нам уютно.
We're all locked in, nice and snug.
Ноздрей его коснулась струя теплого воздуха: уютно свернувшись клубочком, под снегом в ямке лежал Билли.
A whiff of warm air ascended to his nostrils, and there, curled up under the snow in a snug ball, lay Billee.
– Дует с запада, – заметил Сэм. – Обойдемте-ка этот холм, сударь, там наверняка найдется укрытное и уютное местечко.
‘The wind’s in the West,’ said Sam. ‘If we get to the other side of this hill, we shall find a spot that is sheltered and snug enough, sir.
В этом убежище было так уютно и тепло, что он очень неохотно вылез оттуда, когда Франсуа стал раздавать собакам рыбу, разогрев ее предварительно над огнем.
So snug and warm was it, that he was loath to leave it when François distributed the fish which he had first thawed over the fire.
Волан-де-Морт протянул руку, взялся длинными пальцами за одну из ручек и извлек чашу из ее уютного шелкового гнездышка.
whispered Hepzibah, and Voldemort stretched out a long-fingered hand and lifted the cup by one handle out of its snug silken wrappings.
тогда Джим снял несколько верхних досок с плота и устроил на нем уютный шалаш, чтобы отсиживаться в жару и в дождь и чтобы вещи не промокли.
so Jim took up some of the top planks of the raft and built a snug wigwam to get under in blazing weather and rainy, and to keep the things dry.
И в совершенно тихие вечера он выкапывал себе нору под деревом или на берегу в таком месте, что, если потом налетал ветер, его нора всегда оказывалась с подветренной стороны, и в ней было тепло и уютно.
No matter how breathless the air when he dug his nest by tree or bank, the wind that later blew inevitably found him to leeward, sheltered and snug.
— Курс — на юго-запад! — прогремел Грюм. — Нам ни к чему автострада! Гарри настолько продрог, что с тоской подумал об уютных, сухих кабинах проезжающих внизу машин, а потом с еще большей тоской — о путешествии с помощью летучего пороха: крутиться волчком в камине, может, и не слишком удобно, но огонь хотя бы греет… Мимо, тускло блестя в лунном свете лысиной и серьгой, проплыл Кингсли Бруствер… Теперь справа летела Эммелина Вэнс — волшебная палочка наготове, голова то вправо, то влево… Потом и она уплыла вверх, уступая место Стерджису Подмору…
“Turning southwest!” yelled Moody. “We want to avoid the motorway!” Harry was now so chilled he thought longingly of the snug, dry interiors of the cars streaming along below, then, even more longingly, of travelling by Floo powder; it might be uncomfortable to spin around in fireplaces but it was at least warm in the flames… Kingsley Shacklebolt swooped around him, bald pate and earring gleaming slightly in the moonlight… now Emmeline Vance was on his right, her wand out, her head turning left and right… then she, too, swooped over him, to be replaced by Sturgis Podmore…
Нам и здесь будет хорошо и уютно.
We’ll be nice and snug in here.”
— Скромно, зато уютно.
Not much, but it's snug.
Домик там уютный и теплый.
The bothy there is snug and warm.
– А вот у нас здесь тепло и уютно.
“Okay, it's nice and snug up here.”
А человеку внутри было уютно и безопасно.
The human inside was safe and snug.
Комната выглядела уютной, чистой и теплой.
The room was snug, clean, and warm.
– Тепло и уютно, Горилла? - спросил Тор.
“Nice and snug, Gorilla?” Thor asked.
Это была уютная комната, чистенькая и красивая;
It was a comfortable room, at once snug and handsome;
Мечтаю об уютном доме и ласковой женушке.
A snug home and a wife will suit me well.
adverb
Госпожа Муравьиха уютно расположилась в своём маленьком домике
Miss Ant sat cosily in her little house.
Зал был уютно полон, и у всех было хорошее настроение.
the place was cosily filled, everybody was in a good mood.
Было тепло, уютно, пламя в камине освещало комнату.
And it was cosily warm, only the fire lightening the darkness.
Вокруг моей головы уютно возвышаются пуховые подушки.
Feather pillows pushing up cosily about one’s head.
Меня не приводил в восторг их вид, так уютно пристроившихся друг к другу.
I did not enjoy seeing them so cosily together.
Только когда она опять крепко уснула в уютной кровати, Пепита смогла подумать о себе.
Only when she was fast asleep and tucked up cosily in a comfortable bed could Pepita think about herself.
Без него она лишилась веса, будто парила в воздухе, а не лежала в уютной широкой двуспальной кровати. Мак…
Without him she was untethered, as if she was floating loose in space instead of tucked cosily into a vast double bed. Mac.
Паулета, избавившись от Принца, уютно расположилась в постели, а Ребек читал книгу у себя дома.
Paulette, relieved at the Prince's departure, lay cosily in his bed while Rebecque took a book to his own quarters.
Вместо уверенности, что он уютно спрятался где-то в глуши, получалось, что он сидит прямо на открытом месте, где его может видеть каждый.
Instead of being hidden away cosily, he was sitting right out in the open where anybody could see him.
Токо смотрел на дремлющего белого человека, уютно пристроившегося на нарте, и чувствовал у себя в душе глухое раздражение.
Toko looked at the somnolent white man, tucked in cosily atop the dogsled, and felt a muffled irritation take hold of him.
adverb
Так же уютно вписывается, как я в рельефные руки Дерека Моргана.
As snugly as I fit into the chiseled arms of Derek Morgan.
Я уютно угнездился внутри, как птенец в гнездышке.
I nestle snugly within, like a chick inside my nest.
Пассажир мог устроиться там уютно, как бейсбольный мячик в перчатке-ловушке.
The passenger would fit snugly there, like a ball in a glove.
Широкое, теплое пальто с каракулевым воротником уютно облекало его мощное тело.
The big coat with the astrakhan collar fitted the sleekness of body snugly.
Ноги Агнес уютно забинтованы — два мягких копытца из белой ваты.
Agnes’s feet are snugly bandaged, two soft hoofs of white cotton.
Кроме того, снабженный капюшоном, уютно закрывающим голову, шею и подбородок.
Also it has a hood snugly covering my skull, neck and chin.
Он позволял себе роскошь бриться, уютно сидя в горячей ванне.
It was his luxurious custom to shave while sitting snugly in a tubful of hot water.
Уютно закутанная Розмэри стащила булочку с края подноса.
Rosemary, snugly bundled, smiled smugly as she snitched a pastry from the edge of the tray.
В рейтузах и меховом жилете она почувствовала себя очень уютно и тепло.
The leggings and hide vest fit snugly, and the heavy robe of patchwork fur was extremely warm.
С тоской он подумал о других сереброкрылах, которые вернулись в Гибернаку-лум и уютно устроились там.
Wistfully, he thought of the other Silverwings, roosting snugly back at Hibernaculum.
Он стянул с себя одеяло и набросил ей на плечи, уютно закутав.
He dragged the blanket from around himself and draped it over her shoulders, wrapping her snugly in it.
adverb
Шлепая по мерзлым лужам, Гарри вспомнил про Джинни. Они так и не встретили ее. Небось уютно устроилась со своим Дином в кафе мадам Паддифут, прибежище всех счастливых влюбленных парочек.
Harry’s thoughts strayed to Ginny as they trudged up the road to Hogwarts through the frozen slush. They had not met up with her, undoubtedly, thought Harry, because she and Dean were cozily closeted in Madam Puddifoot’s Tea Shop, that haunt of happy couples.
В глубине меркурианских пещер уютно и тепло.
The caves of Mercury are cozily warm in their depths.
Два кресла уютно расположились на нем, приглашая обменяться секретами.
Two chairs sat cozily on it, as if whispering secrets.
Соер прошел в большой, уютно обставленный кабинет.
Sawyer moved through the doorway to a large, cozily furnished office.
Все то время, что они были в номере, я оставался мышкой, уютно свернувшейся между подушек.
For the duration of their visit, I was a mouse curled cozily between the pillows;
В доме в Чартрез Леклерк заботился о том, чтобы в его кухне всегда было уютно и тепло.
In the house on Chartres, LeClerc kept his kitchen cozily warm.
Немия и Очи Ого уютно сидели рядышком на роскошном диване.
            Nemia and the Eyes of Ogo sat cozily side by side on a luxurious divan.
Наконец, уютно устроившись в любимом кресле, она задремало у огня.
Finally, rocking cozily in her favorite chair, she nodded off before the fire.
Кое-где в домах уютно светились окошки, и, проезжая мимо, Делия бросала на них тоскливые взгляды.
Here and there a second-floor window glowed cozily, and Delia sent it a wistful glance as they passed.
«Наши двойные постели — в сущности тройные», уютно говорил он, укладывая спать отца и дочку.
“Our double beds are really triple,” Potts cozily said tucking me and my kid in.
24 Вход в сокровищницу уютно примостился под нависающей скалой и слабо поблескивал металлом.
Chapter 24 The entrance to Mount Tantiss was a glint of metal nestled cozily beneath an overhang of rock and vegetation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test