Translation for "неуспешным" to english
Неуспешным
Translation examples
● Каковы примеры успешной и неуспешной приватизации в ваших странах?
What privatizations can be considered to be successful cases and unsuccessful cases, respectively, in your country.
e) проведение непосредственных обследований и запись данных, касающихся как "успешных", так и "неуспешных" кандидатов;
Field checks are carried out and the data is entered for both successful and unsuccessful candidates;
Кроме того, страны имеют много общего, и в то же время имеется много примеров стран, политика которых оказалась неуспешной.
Moreover, there were many similarities among countries and there were also many examples of countries with unsuccessful policies.
2. В 2008 году Российской Федерацией осуществлено 27 пусков ракет-носителей, в том числе один неуспешный.
2. In 2008, the Russian Federation carried out 27 carrier rocket launches, one of them unsuccessful.
:: Юридические лица должны пользоваться услугами независимых аудиторских комиссий, осуществлять аналитические оценки и проводить внезапные ревизии как успешных, так и неуспешных направлений своей деятельности.
Advice: :: Entities should use independent auditing committees, analytical review and surprise audits of both successful and unsuccessful aspects of operations.
30. Новый закон об убежище ввел принцип систематического исключения всех неуспешных просителей убежища из доступа к социальному обеспечению, хотя они могут просить об оказании чрезвычайной помощи.
The new law on asylum had introduced the principle of the systematic exclusion of all unsuccessful asylum seekers from access to social assistance, although they could request emergency assistance.
Эти положения в отношении ограничения издержек и ЗРИ могут способствовать внесению ясности для стороны в отношении имеющегося потенциального риска принятия решения о покрытии издержек противной стороны в случае неуспешного для нее окончания рассмотрения дела.
These provisions on costs-capping and PCOs can help to provide certainty to a party as to their potential exposure to an adverse costs order if they are ultimately unsuccessful.
Вместе с тем усилия по содействию конечной репатриации комбатантов путем организации в целях укрепления доверия поездки небольшой группы бывших комбатантов в Кигали во время визита миссии Совета Безопасности оказались неуспешными.
However, efforts to facilitate the eventual repatriation of the combatants by organizing a confidence-building visit of a small number of the ex-combatants to Kigali during the visit of the Security Council mission were unsuccessful.
На своем заседании в апреле 2008 года Совет управляющих просил Секретариат в последний раз обратиться к правительствам этих четырех стран и, если эта мера окажется неуспешной, предложить Контролеру списать данную сумму.
During its meeting in April 2008, the Governing Council asked the Secretariat to intervene with the four Governments concerned one last time and, if unsuccessful, to request the Controller to write off that amount.
Высказывалось предложение взимать небольшой налог с поступлений от торговли с сетями супермаркетов, который в сочетании с помощью доноров можно было бы направить на расширение возможностей малых, доселе неуспешных фирм также принимать участие в этой торговле.
There was a suggestion that a small levy be introduced on trade undertaken with supermarket chains, which, combined with donor support, would be used to upgrade the capacity of small and hitherto unsuccessful firms to participate in this trade as well.
а Мы продолжили преследование, неуспешно.
We continued pursuit, unsuccessful.
Да, но реальные результаты неуспешны и я уже отправил всем в университете e-mail, поясняющий, что я обосновал теорию струн и навсегда изменил представления человека о Вселенной.
Yes,but the actual results are unsuccessful and I've already sent an e-mail to everyone at the university explaining that I have confirmed string theory and forever changed man's understanding of the universe.
Попытка была неуспешной и Арлес был пойман.
He was unsuccessful, and captured.
Наступление на Арагонском фронте, даже неуспешное, вынудило бы Франко перебросить туда часть своих сил.
An offensive on the Aragon front, even an unsuccessful one, would have forced Franco to divert part of his army;
Единственное, что мне в ней нравилось, — значок «Голосуйте за…» — за какого-то неуспешного кандидата от демократической партии. Яркий значок, броский. Остальное — макулатура, с моей точки зрения: дипломы и свидетельства, несколько страниц, вырванных из зачетки ее выпускного года, и стопка небольших конвертов, к которым меня не тянуло и к которым мне не разрешалось прикасаться.
It contained a campaign button for some evidently unsuccessful Democratic candidate for high office, which I had liked for its bright colors, but the rest of the space was taken up with her diploma, a few pages torn from her graduate yearbook, and a bundle of small envelopes none of which I had ever wanted (or been allowed) to touch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test