Translation for "несуществовании" to english
Несуществовании
Translation examples
Существование или несуществование будет определено двумя падениями, двумя капитуляциями или нокаутом
The existence or nonexistence to be determined By two falls, two submissions or a knockout.
Сегодня, вместо того чтобы спорить о существовании или несуществовании бога, они решили подраться за это.
Tonight, instead of discussing The existence or nonexistence of god They have decided to fight for it--
И если Тоун сотрёт из существования момент, когда его пра-пра-кто-то убивает себя, тогда, может быть, ему приходится двигаться, чтобы его собственное "несуществование"
And if Thawne ceased to exist the moment his great-great-whatever killed himself, then, maybe, he has to keep moving in order for his own nonexistence not to catch up with him.
Хотя он преодолевал такие трудности, его волновала фундаментальная неопределенность цели, которая вступала в конфликт не только с сознанием несуществования цели, но и с сознанием несуществования конфликта.
Though he transcends these difficulties, he is perturbed by a fundamental uncertainty of purpose that conflicts not only with his awareness of the nonexistence of purpose but with his awareness of the nonexistence of conflict.
Он чувствовал себя вполне хорошо, как только принял свое несуществование.
He had been perfectly comfortable, once he had, accepted his own nonexistence.
А на высшем уровне вы утверждаете неизбежность вашего собственного несуществования.
And at a higher level, you are declaring the certainty of your own nonexistence.
– Ну так чем же, – сказал Манджам, – чистое, безболезненное несуществование хуже чистой, безболезненной смерти?
“Well,” said Manjam, “how is clean, painless nonexistence any worse than a clean, painless death?”
Используя преимущества своего несуществования, я задумал диверсию, которая будет исполнена настолько хорошо, что станет последней.
Taking advantage of my nonexistence, I am going to sabotage that bastard so well that it will be the last.
Желание и мысль, лишенные интенсивности, соображения, неосуществленный замысел. Даже обида на собственное несуществование оставалась лишь тенью настоящей боли.
Desire and thought without intensity, mere conceits, a plan before it is set in motion. Even the anguish at one's own nonexistence was dull; a shadow play of real pain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test