Translation for "неправильности" to english
Translation examples
noun
Неправильная длина (неправильные значения Lc или Le)
Wrong length (wrong Lc or Le)
Неправильно заданные вопросы влекут за собой неправильные ответы.
The wrong questions produce the wrong answers.
Это принципиально неправильно, более того, это практически неправильно.
That is wrong in principle, but even more, it is wrong in practice.
Но если задаешь неправильный вопрос, то получаешь и неправильный ответ.
If you ask the wrong question, you get the wrong answer.
Это неправильно, неправильно жертвовать собой.
You are wrong... You are wrong.
Оказался в неправильном месте, в неправильное время.
Wrong place, wrong time.
Как обычно, неправильное место, неправильное время.
As usual, wrong place, wrong time.
— А если ответишь неправильно?
“What if you get it wrong?”
Задержка так же опасна, как и неправильный ответ…
Delay is as dangerous as the wrong answer.
Но это, очевидно, была неправильная просьба.
But this, apparently, was quite the wrong thing to say.
Гарри обходил другие пары и пытался поправить тех, кто действовал неправильно.
Harry walked around the other pairs, trying to correct those who were doing the spell wrong.
Энгельсу пришлось высказаться об этом в связи с вопросом о научной неправильности названия «социал-демократ».
Engels came to express his views on this subject when establishing that the term "Social-Democrat" was scientifically wrong.
И Диггори никто не винил, ты все неправильно… — Он беспомощно посмотрел на Гермиону тоже изумленную.
“We weren’t having a go at Diggory, we didn’t—you’ve got the wrong end of the—” He looked helplessly at Hermione, whose face was stricken.
Гарри и Рон были несказанно счастливы, когда мадам Трюк резко сообщила Малфою, что он делает это неправильно.
Harry and Ron were delighted when she told Malfoy he’d been doing it wrong for years.
— Так пойди и прекрати это! — не выдержал он, в четвертый раз зачеркивая неправильно указанную весовую долю молотых когтей грифона.
“Just go and stop them, then!” he said irritably, after crossing out the wrong weight of powdered griffin claw for the fourth time.
— Саламандрову кровь, Гарри! — застонала Гермиона, схватив его за руку, чтобы он в третий раз не налил неправильный ингредиент. — Не гранатовый сок!
“Salamander blood, Harry!” Hermione moaned, grabbing his wrist to prevent him adding the wrong ingredient for the third time, “not pomegranate juice!”
— Не соглашусь с вами, — с видимым наслаждением возразил Петр Петрович, — конечно, есть увлечения, неправильности, но надо быть и снисходительным: увлечения свидетельствуют о горячности к делу и о той неправильной внешней обстановке, в которой находится дело.
“I cannot agree with you,” Pyotr Petrovich objected with visible pleasure. “Of course, there are passions, mistakes, but one must also make allowances: passions testify to enthusiasm for the cause, and to the wrong external situation in which the cause finds itself.
В этом было что-то неправильное, отчаянно неправильное.
There was something wrong here, desperately wrong.
Это было неправильно, во многих смыслах неправильно.
It was wrong, in so many ways it was wrong.
Округленная или неправильная, дольчатая
Rounded or irregular, lobed
Округленная или более или менее неправильная
Rounded or fairly irregular
слегка неправильная форма;
slightly irregular shape
Правильная или неправильная, дольчатая
Regular or irregular, sub-lobed
Округленная или неправильная; иногда с базальной лункой
Rounded or irregular; sometimes with a dimple at the base
Неправильное объединение предварительного следствия
Injuries Irregular conduct of preliminary investigations
Сорта картофеля, имеющие удлиненную и неправильную форму.
Long varieties of irregular shape
Было решено, что каждая делегация подготовит перечень сортов удлиненной и неправильной формы и разработает определение сортов картофеля удлиненной неправильной формы.
It was agreed that each delegation should prepare a list of varieties of long and irregular shape and to elaborate a definition for long varieties of irregular shape.
Слишком неправильной формы.
It's too irregular.
Он следует по неправильной траектории.
Its course is irregular
Это в высшей степени неправильно.
This is highly irregular.
Но ведь это неправильно.
Well, this is most irregular.
Дуран выбрал неправильный маршрут.
Duran took an irregular route.
Оно кажется каким-то неправильным.
It's just a little irregular.
Мы считаем, что это неправильно.
We find it highly irregular.
- делают что-то неправильное.
That they were doing anything irregular.
Наконец-то в безопасности. Убъем неправильных!
Now let's kill the irregulars!
Нажал на какой-то выступ – и стена беззвучно повернулась, как дверь, уйдя вглубь; открылся неправильной формы проем.
He pressed an outcropping and the wall swung silently away from him, opening along an irregular crack.
Сонина комната походила как будто на сарай, имела вид весьма неправильного четырехугольника, и это придавало ей что-то уродливое.
Sonya's room had something barnlike about it; it was of a very irregular rectangular shape, which gave it an ugly appearance.
Это было худенькое, совсем худенькое и бледное личико, довольно неправильное, какое-то востренькое, с востреньким маленьким носом и подбородком.
She had a thin little face, quite thin and pale, and rather irregular, somehow sharp, with a sharp little nose and chin.
Рот у ней был немного мал, нижняя же губка, свежая и алая, чуть-чуть выдавалась вперед, вместе с подбородком, — единственная неправильность в этом прекрасном лице, но придававшая ему особенную характерность и, между прочим, как будто надменность.
Her mouth was somewhat small, and her lower lip, fresh and red, protruded slightly, as did her chin—the only irregularity in this beautiful face, but which lent it a specially characteristic quality and, incidentally, a trace of arrogance.
С новым, странным, почти болезненным, чувством всматривался он в это бледное, худое и неправильное угловатое личико, в эти кроткие голубые глаза, могущие сверкать таким огнем, таким суровым энергическим чувством, в это маленькое тело, еще дрожавшее от негодования и гнева, и всё это казалось ему более и более странным, почти невозможным.
With a new, strange, almost painful feeling, he peered at that pale, thin, irregular, and angular little face, those meek blue eyes, capable of flashing with such fire, such severe, energetic feeling, that small body still trembling with indignation and wrath, and it all seemed more and more strange to him, almost impossible.
Они стояли во дворике неправильной формы.
They were in an irregular courtyard.
Комната имела форму неправильного многоугольника.
The room was an irregular polygon.
Эффект неправильной шахматной доски;
An irregular chequer-board effect;
Неправильные черты лица и длинные волосы.
Irregular features and longish hair.
Они все неправильные, да к тому же у них девять спряжений.
They’re all irregular—and there are nine tenses.’
Буквы были маленькие, неправильные и неуклюжие.
The letters were small, irregular, and clumsy.
- Ну, говорить об этом здесь было бы по меньшей мере неправильно.
“Well, it’s irregular, to say the least, to be here.
Темно-красное существо с неправильными очертаниями?
The dark red thing with the irregular outline?
Неправильные уравнения 16-20 декабря
Irregular Equations DECEMBER 16-20
- без утолщений, вызванных неправильным развитием растения
free from swelling caused by abnormal vegetative development
рычажных механизмов, свидетельствующее о неправильной регулировке или чрезмерном износе.
Abnormal movement of the levers/linkage indicating maladjustment or excessive wear.
Заедание или ненормальное движение натяжных винтов, чрезмерный износ или неправильная регулировка.
(a) Adjuster seized or having abnormal movement, excessive wear or incorrect adjustment.
а) Заедание или ненормальное движение регулятора зазора, чрезмерный износ или неправильная регулировка.
Adjuster seized or having abnormal movement, excessive wear or incorrect adjustment.
Ненормальное движение рычагов/рычажных механизмов, свидетельствующее о неправильной регулировке или чрезмерном износе.
(f) Abnormal movement of the levers/linkage indicating maladjustment or excessive wear.
а) Заедание или ненормальное движение натяжных винтов, чрезмерный износ или неправильная регулировка.
Adjuster damaged, seized or having abnormal movement, excessive wear or incorrect adjustment.
А теперь неправильную хромосому, пожалуйста.
Now, the abnormal.
Когда сердце бьётся неправильно.
It's when your heart beats abnormally.
Она тоже от неправильной работы желез.
Aided and abetted by some abnormal glandular condition.
ѕлацента неправильно соединена с утробой.
- Is that bad? The placenta abnormally attaches to the uterine wall.
Её костный мозг опять производит неправильные лейкоциты.
Her bone marrow is producing abnormal white blood cells again.
Предположим, что ты развил неправильную, болезненную чувствительность к прошлым событиям...
Suppose you've developed an abnormal, morbid sensitivity to past events...
Ребёнок может быть слишком крупным, развиваться неправильно, или даже умереть.
Baby may grow very large, develop abnormally, or even die.
Это спинальный артериовенозный порок, который является неправильным клубком из кровеносных сосудов.
It's a spinal avm, which is an abnormal tangle of blood vessels.
Любые неправильные химические группы среагируют на соответствующий реагент, практически мгновенно изменив цвет.
Any abnormal chemical groups will react with the appropriate reagent and produce an almost instant colour change.
Ты так держишь фигуры, потому что не можешь сгибать большой палец. Потому что твои кости неправильно сформировались. Благодаря всей этой чертовщине, которая толкала кости в такое положение.
You hold the pieces that way because you can't bend your thumb, because your bones have formed abnormally, thanks to all the crap that's been pushing its way in between them.
Неправильное строение костей и хрящей вызывает такой эффект проваленной груди.
Abnormal bone and cartilage formation caused the sternum-the breastbone-to be sunken in.
В тусклом свете неестественно живые и яркие, его черные глаза и красиво очерченные брови подчеркивали бледность и неправильные черты лица.
Abnormally vivid in the dim light, his dark eyes and dark, definite brows made his face look white and unformed.
Он доказывал, что бедность России происходит не только от неправильного распределения поземельной собственности и ложного направления, но что этому содействовали в последнее время ненормально привитая России внешняя цивилизация, в особенности пути сообщения, железные дороги, повлекшие за собою централизацию в городах, развитие роскоши и вследствие того, в ущерб земледелию, развитие фабричной промышленности, кредита и его спутника – биржевой игры.
He maintained that the poverty of Russia arises not merely from the anomalous distribution of landed property and from misdirected reforms, but that what had contributed of late years to this result was a civilization from without, abnormally grafted upon Russia- especially facilities of communication such as railways, leading to centralization in towns, the development of luxury, and the consequent development of manufactures, credit, and its accompaniment of speculation- all to the detriment of agriculture.
noun
Неправильным является то, что оно по-прежнему существует.
It is an anomaly that it still exists.
Правительство Республики Мадагаскар считает, что такое положение является неправильным и что его надо исправить.
The Government of the Republic of Madagascar believes that this is an anomaly that should be corrected.
До сведения Группы было на раннем этапе доведено, что это, очевидно, является неправильным.
It was brought to the Panel's attention at an early stage that there appeared to be an anomaly.
Чистая передача ресурсов, приносящая пользу странам Севера, является неправильной, и эту ситуацию необходимо незамедлительно исправить.
The net transfer of resources benefiting the North is an ongoing anomaly which needs to be urgently corrected.
С другой стороны, было бы абсолютно неправильным, если бы Центральноафриканская Республика отменила смертную казнь за такие преступления, как геноцид, и сохранила бы ее в отношении менее серьезных преступлений.
On the other hand, it would also be an anomaly if the Central African Republic abolished the death penalty for crimes such as genocide and retained it for less serious crimes.
В связи с вопросами, поставленными базирующимися в Риме организациями, представитель Федерации заявил, что так называемые несоответствия, обрисованные представителями администрации, являются результатом искаженных представлений, основанных на неправильной информации.
In response to the issues raised by the Rome-based organizations, the representative stated that the so-called anomalies described by the administration representatives were a result of misperceptions based on incorrect information.
276. Как заявила Представитель ККСАМС, ККСАМС надеется на то, что КМГС устранит недостатки в функционировании системы коррективов по месту службы, которые возникли в связи с неправильным пониманием порядка функционирования системы коррективов по месту службы.
276. The representative of CCISUA trusted that ICSC would rectify an anomaly in the operation of the post adjustment system that had arisen from a misunderstanding of the way the post adjustment system functioned.
Если неправильно сформированные органы или случайная физическая аномалия не забирает их,
If oddly-formed organs or a random physical anomaly doesn't claim them,
Легкая неправильность в движении воздуха сказала ему, что где-то справа, позади шкафов, был потайной выход из комнаты.
A faint anomaly in the room's air currents told him there was a secret exit to their right behind the filing cabinets.
В архитектуре я никак не мог отделаться от атавистических неправильностей.
The architecture teemed with atavistic anomalies.
Может, Поппи беспрестанно казнила себя из-за Роберта — назовем его Робертом — и задавалась вопросом: что было неправильного в ней самой, обусловив появление такой жуткой семейной аномалии?
Did Poppy castigate herself for Robert – let’s call him Robert – did she wonder what unsoundness in her had misflowered into this ghastly family anomaly?
Однако взгляд на ее лицо заставил Клэя усомниться в успехе предстоящих родов. Вилия Олсен была женщиной далеко не юной – быть может, всего на пару лет моложе него. А поздние роды, как известно, чреваты осложнениями: от неправильного положения плода до всевозможных врожденных пороков и даже смерти младенца. – Вилия, – обратился он к ней. – Меня зовут Клэй.
Her body was pitching back and forth. The face he saw gave him some trepidation about the delivery. Willa Olsen was not in the prime of youth—only a few years younger than Cley, himself. Advanced age was one of the factors, he remembered, that often gave rise to odd birth positions, anomalies, stillbirths. “Willa,” he called loudly to her.
а) важность любого права, нарушенного в результате неправильного поведения, и серьезность посягательства на него;
the importance of any right breached by the impropriety and the seriousness of the intrusion on it;
b) характер неправильного поведения, в том числе то, осуществлялось ли оно сознательно или недобросовестно;
the nature of the impropriety, including whether it was done deliberately or in bad faith;
Государство-участник отмечает, что напутствия судьи были детально рассмотрены Апелляционным судом и затем Тайным советом, и оба не нашли в них ничего неправильного.
The State party points out that in the present case the judge's instructions were evaluated by the Court of Appeal in detail and thereafter the Privy Council, both of which found no impropriety.
Для этого применяются такие методы, как посулы или насилие над молодыми людьми, которые находятся в состоянии эмоционального стресса и которым обещают героическую смерть взамен общественного порицания их неправильного поведения, которое бесчестит семь.
The method used was characterized by seduction or even rape of young women, who were then subjected to overwhelming emotional pressure to end their lives in an admirable manner in order to prevent the public revelation of their "impropriety" from bringing dishonour to their families.
Нижеследующие заме чания должны показать неправильность такого изображения.
The following observations may serve to show the impropriety of this representation.
– Но ведь тут одна неправильность, Леля, вопиющая неправильность.
“There’s an impropriety here, Lyolya, a scandalous impropriety.
Вы не хотите принимать участие в том, что кажется вам неправильным.
You do not wish to engage in the appearance of impropriety.
Как только капитан качнулся к нему, у Бассирица сработали рефлексы, и он перестал думать о том, как ужасно, как неправильно все это выглядит.
As the captain fell toward him, Bassiritz's reflexes took over and he forgot the gross impropriety of his actions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test