Translation for "необитаемы" to english
Translation examples
adjective
Острова Инаксессибл и Найтингейл необитаемы.
Inaccessible and Nightingale are uninhabited.
До XVIII века территория страны была необитаема.
The country was uninhabited until the eighteenth century.
Острова Ист-Кайкос и Уэст-Кайкос - необитаемы.
East Caicos and West Caicos are uninhabited.
И она в основном необитаема.
- And largely uninhabited.
Я полагал, что планета необитаема.
I thought the planet was uninhabited.
Эта секция ведь обычно необитаема, так?
Isn't that section normally uninhabited?
Нам говорили, что земля необитаема.
They told us the ground was uninhabited.
Эта не указанная на карте планета необитаема.
This planet is uncharted, uninhabited.
Эта зона была необитаема 8 лет.
This zone's been uninhabitable for eight years.
Хотя большинство необитаемы по серьезным причинам.
Albeit most are uninhabited for good reason.
Значит, что получается: эта планета полностью необитаема?
So, this planet is completely uninhabited?
– А кто сказал, что южная Пустыня непригодна для жизни и необитаема?
Who says the southern desert is uninhabitable?
– Но… но, Ваше Величество, вам же известно – эти земли необитаемы, там хозяйничают бури и черви. В южных широтах даже Пряности нет! – И, конечно, вам не приходилось слышать, что с меланж-лихтеров там замечали участки растительности?
"But . well, you know, Your Majesty, the entire region is uninhabitable, open to wind and worm. There's not even any spice in those latitudes." "You've had no reports from spice lighters that patches of greenery appear there?"
– Эта планета необитаема.
The planet is uninhabitable.
– Эти так называемые государства необитаемы!
Those so-called realms are uninhabited!
Казалось, большинство лун были необитаемы.
Many of the moons seemed uninhabited.
Но разве можно жить под землей, если поверхность необитаема?
Is it possible to live underground when the surface is uninhabitable?
Миллионы лет Земля была необитаема. — Чепуха.
For millions of years the earth was uninhabited.” “Nonsense.
Если не считать редких дикарей, эти края практически необитаемы.
Except for a few savages, this region is practically uninhabited.
На самом деле существует бесконечно много вселенных, и все они необитаемы.
There are, in fact, an infinity of universes out there, and they are all uninhabitable.
adjective
Они не увидели ничего. Конечно, из этого не следовало, что Полновременная пустыня необитаема.
They saw nothing, which did not mean nothing existed in the Timeful Desert.
Островков в архипелаге теперь, как сказал Ной, насчитывалось около тысячи, и большинство их необитаемы.
Though they numbered in their thousands, Noah had said, most of them were deserted.
– Эти острова почти необитаемы, – сказал Джерри. – Когда виверны голодны, лучше не стоять рядом.
“These islands are nearly deserted,” Jerry said. “When it comes to wyverns getting fed, you don’t want to go with if.”
Три массивных экскаватора для рытья породы были похожи на трех плотоядный червей. Их буровые установки замерли, операторские кабины были темны и необитаемы.
Three immense burrowing excavators sat facing the wind like a trio of gigantic carnivorous worms, their drilling snouts quiescent, their operator compartments dark and deserted.
Зекиел говорит, что они пришли в эту часть дома, как он называет это место, — хотя для такого гигантского строения название не очень соответствует — как раз потому, что она необитаема.
In fact, Zekiel says that the two of them came to this part of the house, as he calls it—a bit of an understatement for such a mammoth structure—precisely because it was deserted.
Рельсы давно убрали, и это место теперь было популярно разве что у утренних бегунов и ночных влюблённых парочек. А сейчас, в середине душного полудня, пути были полностью необитаемы.
The track was long gone, however, and the site was public parkland, popular with early morning joggers and late-evening lovers Now, in the middle of a clammy afternoon, the track was deserted in both directions.
adjective
За годы, прошедшие после последних смертельных конвульсий финиксвилльского стального завода, соседние улицы становились все более необитаемы.
In the years after the final death throes of Phoenixville Steel, the streets nearby had become increasingly desolate.
adjective
А Зейнал ведь не сказал, что планета необитаема.
Only Zainal had not said the planet was unoccupied, had he?
Комната выглядела так, словно долгое время была необитаема.
The room looked as if it had been unoccupied for a long time.
Раз ты хочешь узнать, то мне легко будет объяснить, что необитаемые пещеры действительно необитаемы. Они пусты.
Since you want to know, it is easy to tell you that the unoccupied caverns are truly unoccupied. They are empty.
Мамак исследовал заднюю часть пещеры и убедился, что она необитаема.
Mamak stalked to the back of the cave and angrily pronounced it unoccupied.
Дункан всмотрелся в открывшуюся перед ним палубу, отметил, что она холодна и пустынна, скудно освещена и необитаема.
Duncan studied the deck in front of him, noted that it was cold and barren, dimly lit, unoccupied.
За этой баррикадой дома по обеим сторонам улицы необитаемы, вывесок нет, двери закрыты досками, окна выбиты, где отбит угол стоны, где пробита крыша.
Behind this barricade, the houses are unoccupied on both sides of the street, there are no signs, the doors are covered with boards, the windows are broken in; here the corners are broken away, there the roofs are pierced.
adjective
Думаю, фотограф отлично понял, как необитаемо это место на самом деле.
I think the photographer understood very well how empty this place really is.
Он ещё раз взглянул на дорогу, чтобы убедиться в её необитаемости, потом обернулся на дом.
    He glanced again along the pathway to be certain it was still empty, then looked back toward the house.
— А где же жители твоей деревни? — спросил Флэндри, так как дома явно были пусты, необитаемы, из трус не шел дым.
"Where are your villagers?" Flandry asked at length, for the houses stood empty, smokeless, silent.
Может быть, они думают, что Земля необитаема, или полагают, что мы слишком слабы для того, чтобы дать отпор, когда они явятся завладеть нашей родной планетой.
Either they think Earth is empty, or they think we will be utterly unable to oppose them when they come to take possession.
Тот, кто знаком с городами Ломбардии, Тосканы и владений Венеции, может только изумляться крохотным размерам любых селений в этой стране, а также их скудности, ибо эти края почти необитаемы и овец там больше, чем людей.
One used to the cities of Lombardy, Tuscany and the Veneto cannot but be astonished at the tiny proportions of all settlements in that country as well as their paucity, for the land is almost empty of inhabitants and there are more sheep than people.
adjective
– Джон Оллен утверждает, что планета практически необитаема. – Я всю жизнь восхищался оптимистами, которым не надо ни за что отвечать, – проворчал антаресец.
"Jon Ollen said there wasn't much on this world, that it was mostly wild." "One thing I love is an optimist who has no direct responsibility,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test