Translation examples
(3.0) Unoccupied dwellings.
(3.0) незанятые жилища;
Used occasionally Unoccupied, rented
Незаняты, предназначены для аренды
Unoccupied, under construction or repair
Незаняты, ведется строительство или ремонт
The attack targeted an unoccupied three-storey building.
Объектом налета было незанятое трехэтажное здание.
46. Dwelling registers contain information for unoccupied dwellings.
46. Регистры жилищ содержат информацию о незанятых жилищах.
G. Housing 7: Housing characteristics for unoccupied dwellings
G. Жилье 7: Жилищные характеристики незанятых жилищ
As a result, many have taken refuge in unoccupied public buildings.
В результате этого многие люди нашли убежище в незанятых общественных зданиях.
Cabins shall be assumed unoccupied for the calculation of the persons' heeling moment.
При расчете кренящего момента от скопления пассажиров каюты считаются незанятыми.
Unfortunately, all that unoccupied space... is a playground for criminals too.
К сожалению, все это незанятое пространство - игровая площадка и для криминала тоже. Десятый этаж.
Well, I don't call a couple of nights in a cold, unoccupied cabin a relationship.
Ну, я бы не назвал пару ночей в холодной незанятой комнате отношениями.
Ron said, but Hermione was already heading off towards the nearest unoccupied coach.
— Мне еще Сыча надо взять! — возразил Рон, но Гермиона уже двинулась к ближайшему незанятому экипажу.
Unoccupied plots of land situated at the edge of the Akagéra national park have already been divided up.
Участки свободной земли, примыкающей к национальному парку Акагеры, уже распределены.
It is used to recognize existing informal settlements as well as to define unoccupied areas of the city as areas for social housing.
Этот инструмент используется для признания существующих неофициальных поселений, а также для выделения свободных городских территорий под строительство социального жилья.
The census data on dwelling numbers are comprehensive in coverage and include all houses, flats and units, both occupied and unoccupied, for all states and territories.
Данные переписи жилья носят всеобъемлющий характер и включают все дома, квартиры и единицы жилья, как занятые, так и свободные, по всем штатам и территориям.
The concept of terra nullus led to the view that lands inhabited by non-Christians were vacant or "unoccupied lands" and therefore open to a right of possession by Christians.
Концепция terra nullus легла в основу положения о том, что земли, населенные нехристианами, являются свободными или <<незаселенными территориями>> и <<поэтому на них распространяется право владения христиан>>.
167. The Centre has 4 wings for males, distributed as follows: wing A has 9 young men, wing B 6, wing C 5, and wing G is unoccupied.
167. В учреждении имеется четыре отделения для заключенных мужского пола, которые распределены следующим образом: в отделении А 9 подростков; в отделении В 6; в отделении С 5, а отделение G свободно.
(57) The Committee welcomes that one preschool year is mandatory and free, but is concerned that preschool facilities, which, according to the State party report, have unoccupied places, are not used for preparation of children with disabilities and Roma children for school.
57) Комитет приветствует тот факт, что годичная дошкольная подготовка является обязательной и бесплатной, однако обеспокоен тем, что дошкольные учреждения, в которых, согласно докладу государства-участника, имеются свободные места, не используются для подготовки к школе детей-инвалидов и детей из числа рома.
A budget amounting to more than $300 million for 1997 was allocated in November 1996 for settlement development, additional subsidies were given in December 1996 to existing settlements and the unoccupied housing units were immediately put up for sale.
В ноябре 1996 года в целях создания поселений был утвержден бюджет на 1997 год в размере более 300 млн. долл. США, в декабре 1996 года существующим поселениям были выделены дополнительные субсидии и свободное жилье было незамедлительно поставлено на продажу.
209. On the other hand, unoccupied land (category-two areas of national land) is administered by the State, which may allocate dependencies to natural persons or legal entities by concession, lease or allocation, under the conditions established by the above-mentioned Decree No. 76/166 of 27 April 1976.
209. В то же время земли, которые полностью свободны от фактического занятия (государственные угодья второй категории), находятся в управлении государства, которое может предоставлять их в пользование физическим или юридическим лицам через концессию, аренду или передачу на условиях, определенных упомянутым выше Указом № 76/166 от 27 апреля 1976 года.
The room's unoccupied.
Та комната была свободной.
- In the unoccupied zone.
— Она в свободной зоне.
- There's no unoccupied zone anymore.
— Нет больше свободной зоны.
I still have one unoccupied knee.
У меня осталась свободная коленка.
This room is supposed to be unoccupied.
Эта палата должна быть свободна.
I believe the northeast bedroom is still unoccupied.
Кажется, северо-западная спальня еще свободна.
Compartments G and E. on either side. were unoccupied.
Купе G и E с обеих сторон были свободны.
'Compartment D, unoccupied, 'but being held for a person of importance.
Купе D, свободно. Но зарезервировано для важного лица.
Okay, um, can you check the stairwells, unoccupied rooms, and ...and supply closets?
Хорошо, можете проверить лестницы, свободные комнаты и кладовки?
Unoccupied by humans, maybe. Better hope the badgers can swim.
Может от людей она и свободна, но вот барсуки, будем надеться, что они умеют плавать.
She, Harry, Ron and Hermione proceeded up to the very top deck, where there were two unoccupied chairs at the very front of the bus and two at the back.
Сама она вместе с Гарри, Роном и Гермионой поднялась на самый верхний этаж, где было два свободных кресла впереди и два в заднем конце.
adjective
It seemed to me that this place was an unoccupied students' hostel.
Мне показалось, что это было пустое студенческое общежитие.
There were two of them: one was unoccupied and in the other there was a person.
Их было две: одна была пуста, а в другой находился человек.
The looting of unoccupied houses continues (see para. 35 above).
Разграбление пустующих домов продолжается (см. пункт 35 выше).
- - Authorizing municipalities to levy a deterrent tax on unoccupied residences.
Предоставление коммунам возможности введения больших налогов для собственников пустующих жилых единиц.
Early in November, they took possession of an unoccupied police station in the vicinity of Saint-Marc.
В начале ноября они заняли пустующий полицейский участок в районе Сен-Марка.
In Haddatha a 120-mm mortar shell fell on the roof of an unoccupied dwelling and made a breach in it.
В Хаддате 120-мм мина попала в крышу пустующего дома и пробила ее.
Unfortunately, the seats reserved for the specialized agencies during the deliberations of the Committee were habitually unoccupied.
К сожалению, места, резервируемые за специализированными учреждениями на проводимых Комитетом мероприятиях, хронически пустуют.
The Israeli Ministry of Housing suggested that only 6 per cent were unoccupied.
Согласно информации министерства жилищного строительства Израиля число пустующих жилищ составляет лишь 6 процентов.
There was a rise in damage to unoccupied houses belonging to Kosovo Serbs (63 reported cases).
Ущерб пустующим домам, принадлежащим косовским сербам, возрос -- в общей сложности было зарегистрировано 63 таких случая.
In addition, an unoccupied hotel was converted into student accommodations and has been occupied since 26 February 1996.
Кроме того, одна из пустующих гостиниц была превращена в студенческое общежитие и остается занятой с 26 февраля 1996 года.
- And currently unoccupied.
- Сейчас они пустуют.
Unoccupied for centuries.
Пустующий многие столетия.
Owner says it's unoccupied.
Владелец говорит, что оно пустует.
It just sits there, untouched, unoccupied.
Просто есть, нетронутые, пустые.
It's like this whole place is unoccupied.
Похоже, все здание пустует.
Caves in the mountain are seldom unoccupied.
Пещеры в горах редко пустуют.
This compartment's supposed to be unoccupied and locked.
Этот вагон должен быть пустым и закрытым.
It’s unoccupied, it is empty, no one will be harmed-
Он нежилой, пустой. Никто не пострадает.
We have a breach in one of the unoccupied sections.
Пробоина в одном из пустых отсеков. Изолирую его.
said the wizard, who knew that caves up in the mountains were seldom unoccupied. “Yes, yes!”
- осведомился кудесник. Он-то знал, что пещеры в горах редко пустуют. - Да! Да!
The garish kittens were basking in the late-afternoon sunshine that was warming their plates, but otherwise the office was as still and unoccupied as last time.
Противные котята на тарелочках нежились в теплых лучах послеполуденного солнца, но если не считать этого, в комнате было тихо и пусто, как в прошлый раз.
“Yes, m-my Lord,” gasped a small man halfway down the table, who had been sitting so low in his chair that it appeared, at first glance, to be unoccupied.
— Да, м-мой Лорд, — выдохнул маленький человечек, сидевший в середине стола, съежившись в своем кресле так, что оно казалось на первый взгляд пустующим.
Your brother told me that the castle was unoccupied.
Ваш брат сказал, что замок необитаем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test