Translation for "невидим" to english
Translation examples
adjective
Огонь, который невидим для наблюдателя, обозначен в центре точкой.
A light which is invisible to the observer is marked by a dot in the centre.
Как правило, труд женщин, особенно в сельскохозяйственном секторе, <<невидим>> и бόльшую часть дохода от сельскохозяйственной деятельности получают мужчины.
Women working in the agricultural sector, in particular, tend to be invisible, and most of the income from agricultural activities goes to men.
Когда же враг невидим - а именно такова радиация, преодолеть эти опасения становится еще сложнее и они еще сильнее отягощают душевное состояние людей.
And when the enemy is invisible, as is the case for radiation, these fears become all the more difficult to counter and weigh all the more heavily on the minds of the people.
Неоспоримо, что расширение прав и возможностей всех тех, кто беден, невидим и исключен, является жизненно важным для достижения более стабильного, безопасного и справедливого мира.
It is undeniable that empowerment of all those who are poor, invisible and excluded is vital to achieve a more stable, secure and just world.
Вложение средств в экономическую сферу работы по уходу признает реальную стоимость такой работы, часто осуществляемой за счет неоплачиваемого или сильно недоплачиваемого труда, который невидим для статистики.
Investment in the care work economy recognizes the real value of care work, often provided through unpaid or grossly underpaid labour that is invisible within statistics.
Следует отметить, что, даже если бы местные власти были в состоянии раскрыть факты употребления наркотиков, сам незаконный оборот практически невидим и это еще больше затрудняет борьбу при отсутствии совместных усилий.
It should be mentioned that, even if the local forces could uncover the facts of drug use, the trafficking itself is almost invisible, and that makes it even more difficult to fight without joint efforts.
Если амбар - традиционная постройка, находившаяся в непосредственной близости с ХVIII века, - практически невидим, если не зайти на землю авторов, то другие сооружения являются большими и заметными домами, которые можно видеть издалека.
While the granary, a traditional structure which had been located in the immediate vicinity since the eighteenth century, was virtually invisible unless one entered the authors' property, the other buildings were large and imposing homes which could be seen from far away.
Просто я невидим.
Only I'm invisible.
Ты будешь невидим.
You'll be invisible.
- Значит, он невидим?
- So he's invisible?
- Нет, он невидим.
- No, it's invisible.
Здесь я невидим.
Here, I'm invisible.
А второй невидим
The other is invisible.
Он действительно невидим?
is it really invisible?
Истинный свет - невидим.
The true light is invisible.
На долю секунды Гарри забыл, где он и чем занят. Забыл даже, что он невидим.
For a split second Harry forgot where he was and what he was doing there: He even forgot that he was invisible.
Даже если придётся сражаться. Проткнуть эту мерзкую тварь мечом, выколоть ей глаза, убить, наконец! Прикончить без лишних слов! Хотя это было бы подло. Голлум был безоружен, а хоббит - невидим.
He must fight. He must stab the foul thing, put its eyes out, kill it. It meant to kill him. No, not a fair fight. He was invisible now. Gollum had no sword.
Одним словом, наружность Гарри Поттера не красила его в глазах соседей, которые считали, что нерях надо отдавать под суд. Но нынешним вечером, укрытый под большим кустом гортензии, он был совершенно невидим для прохожих.
Harry Potter’s appearance did not endear him to the neighbours, who were the sort of people who thought scruffiness ought to be punishable by law, but as he had hidden himself behind a large hydrangea bush this evening he was quite invisible to passers-by.
Или он тоже невидим?
Is he invisible too?
он был странно невидим.
it was oddly invisible.
— Но он же невидим, Улаф.
‘He’s invisible, Ulath.’
Но другой корабль невидим!
But the other ship’s invisible!
Я, я, я – я невидим.
I, I, I—I am invisible.
Кайлар же был совершенно невидим.
But Kylar was invisible.
Я был практически невидим.
I was barely this side of invisible.
Для других – невидим.
For others I am invisible
— Ты был невидим в зеркале.
You were invisible in the mirror.
Рич наконец-то стал невидим.
Reich was invisible at last.
adjective
Он получает удовольствие от того, что остаётся невидим и решает судьбы людей на расстоянии.
He derives pleasure out of remaining unseen and determining the fates of people from afar.
- То, что ты невидим, я и сам вижу, - прервал хоббита Смауг, - но вряд ли это твое настоящее имя.
I am he that walks unseen.” “So I can well believe,” said Smaug, “but that is hardly your usual name.”
Я пойду с тобой, но не сомневайся, я буду невидим и незаметен.
I shall be there, but you may trust me to be unseen and unknowable.
— Эс Вэ Сыроваллер, Дэ-Эм (Невид), Б. Чуд., Б.Ф.
It said: “C V Cheesewaller, DM (Unseen), B. Thau, B.F.”
Просто толкни… — Эс Вэ Сыроваллер, Дэ-Эм (Невид), Б. Чуд., Б.Ф.
Just give—” “C V Cheesewaller, DM (Unseen), B. Thau, B.F.”
Пускай сначала поужинают и негры ихние пусть уберутся из дому»), он все равно вел бы себя точно так же: он не таился, не подкрадывался, просто он был невиден, неслышен, неотвратимо чужой, как мелкий койот или волчонок: он не пригибался, не прятался у забора, как прятался сам Биглин, когда приходил, нет, он просто сидел на корточках, — как человек деревенский, он мог сидеть в такой позе часами, — прислонясь к забору, и рассматривал дом; он и раньше представлял себе его вид и расположение по тем сведениям и слухам, которые незаметной тончайшей струйкой медленно просачивались в Парчмен, ему приходилось собирать, выпытывать эти сведения у посторонних людей, скрывая от них, как важно ему знать то, о чем он расспрашивает;
Let them eat supper first and give them two niggers time to be outen the way.) he would have behaved no differently: not hiding, not lurking: just unseen unheard and irrevocably alien like a coyote or a small wolf; not crouching, not concealed by the hedge as Biglin himself would do when he arrived, but simply squatting on his hams--as, a countryman, he could do for hours without discomfort—against it while he examined the house whose shape and setting he already knew out of the slow infinitesimal Parchman trickle of facts and information which he had had to garner, assimilate, from strangers yet still conceal from them the import of what he asked;
adjective
Пожалуй, я более невидим, чем это.
Please, I'm more stealth than that.
adjective
Но мы об этом не узнаем, потому что он невидим.
We would never know because it's stealthy.
Покуда дрон молчал, он был невидим, двигался с пассивными датчиками и производил передачу изображения только того, что находилось прямо перед ним.
When it wasn’t screaming, it was stealthy, with passive sensors and line-of-sight transmission.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test