Translation for "начитанность" to english
Начитанность
noun
Translation examples
Созрев начитанностью, углубился в лабиринты Талмуда.
Once mature in erudition, he had plunged into the labyrinths of the Talmud.
А между тем совершенно необходимо, чтобы в вашем рассказе была видна эрудиция или, по крайней мере, большая общая начитанность.
And yet above all things it is necessary that your article have an air of erudition, or at least afford evidence of extensive general reading.
noun
Она очаровательна. И начитанна.
She's charming and has read everything.
Уровень начитанности третьеклассника в десятом.
Third grade reading level in the tenth grade.
Вы начитанны, у вас есть чувство юмора.
You're well read, got a sense of humour.
Мне говорили и раньше, что она обаятельна, умна, прекрасно начитанна и грациозна.
I was told before that she was charming, intelligent, well-read, gracious.
Коллинз, выпускник Винчестера и будущий университетский преподаватель, обладавший изрядной начитанностью и младенческим чувством юмора, и небольшой кружок факультетских интеллектуалов, державшихся среднего курса между ослепительными "эстетами" и усердными "пролетариями".
My earliest friends were Collins, a Wykehamist, and an embryo don a man of solid reading and childlike humor and a small circle of college intellectuals who maintained a middle course of culture between the flamboyant aesthetes and the proletarian scholars.
– Вы, французы, так начитанны, – промолвил Джессоп.
“You Frenchmen are so well-read,” said Jessop.
Она не преувеличивала, говоря, что очень начитанна.
She had not exaggerated when she had said she was well read.
Так хороша собой, умна, рассудительна, начитанна.
So handsome, so mature, so intellectual, so well read!
– Вместе с Джейсоном и Дарреном! Пердита не отличалась начитанностью Агнессы.
'And Jason and Darren too!' Perdita didn't read as much as Agnes.
Все это было результатом ее начитанности, ее грез и фантазий, но она была уверена, что все будет именно так.
It was all part of her reading, her dreams and her fantasies and she could clearly see it all happening.
Даже Лесли поражался его начитанностью и тем, с какой ясностью он совсем еще мальчишкой выражал свои мысли.
Even Leslie was impressed by the extent of his reading and the clearness with which even as a boy he expressed himself.
Что касается начитанности, тут ты, боюсь, не достиг таких же успехов. – Да, отец мой, читал я немного.
But of thy reading-hast not so much to show there, I fear?" "No, father, it hath been slight enough.
Она мне понравилась – интересная собеседница, начитанна, со здравым смыслом и сдержанным юмором.
I really took to her. She has interesting conversation and has read widely. She also has good sense and a dry wit.
Приведя ее кстати, вы покажете не только ваши познания во французском языке, но и общую вашу начитанность и остроумие.
Properly introduced, will show not only your knowledge of the language, but your general reading and wit.
– Ничто не дается даром. Начитанность ведет к тому, что человек знает наперечет все прелести и уловки судьбы.
“That’s what comes from being well read. One already knows all the verses and all the tricks of fate.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test