Translation for "напряг" to english
Напряг
Translation examples
Отсутствие возможностей для достойной работы и растущие цены на продовольствие продолжают создавать трудности для многих стран, напрягая национальные бюджеты и оказывая давление на располагаемые доходы домохозяйств.
A lack of decent work opportunities and rising food prices continue to pose challenges to many countries, straining national budgets and putting pressure on household disposable incomes.
:: право на минимально приемлемые условия размещения в плане санитарии, гигиены, площади, температурного режима и качества воздуха: отдельная постель, чистое, сухое и достаточно объемное помещение (на каждого заключенного в камере полагается не менее 4 м2 и 10 м3 пространства), дневное и искусственное освещение, позволяющее читать и работать, не напрягая зрение, сантехнические удобства, бесперебойное снабжение каждого заключенного питьевой водой, причем заключенным с физическими недостатками предоставляются условия сообразно виду и степени их инвалидности;
The right to a minimum standard of accommodation in terms of health, hygiene and spatial needs and climate conditions a separate bed, a clean, dry and sufficiently large room, for each prisoner in the dormitory at least 4 m2 and 10 m3 space, day and artificial light which allow for reading and work without eye strain, suitable sanitary facilities, and constant supplies of drinking water for each prisoner, and prisoners with physical disabilities are given accommodation suitable for the type and degree of their disability.
Без напрягов, без ПМС.
Without straining, without PMS.
Я чувствую, как ты напряг свои извилины, Натаниэль.
I can feel your brain strain, Nathaniel.
Если это и менингит, то от её собственного напряга.
If she has meningitis, it's her own strain.
(Говорит, напрягаясь) А Диэдре, возможно, станет достаточно сильной для того, чтобы сделать крутую прическу.
[Straining] And Diedre might get strong enough to pick up a hot comb.
И хотя наша с Мэтти дружба была в напряге, а романтические отношения – в прошлом, пока он держал Морган, я представила, каким могло бы быть наше будущее.
My friendship with Matty was strained in the present and my relationship with Matty was left in the past, but as he held Morgan, I got an image of what our future could have looked like.
Гарри напряг слух и затаил дыхание.
Harry strained to catch what they were saying.
— Ш-ш-ш! — напряг слух Гарри.
“SHH!” Harry strained his ears.
Иногда в пути, дернувшись от сильного толчка внезапно остановившихся нарт или напрягаясь, чтобы сдвинуть их с места, он жалобно стонал.
Sometimes, in the traces, when jerked by a sudden stoppage of the sled, or by straining to start it, he would cry out with pain.
— Это было не в бреду, это было наяву! — вскричал он, напрягая все силы своего рассудка проникнуть в игру Порфирия. — Наяву, наяву!
“It was not in delirium, it was in reality!” he cried out, straining all the powers of his reason to penetrate Porfiry's game.
Пауль напрягся. Он слышал, как в глубинах его мозга бесчисленные предки кричат, приказывая ему произнести кодовое слово – остановить Фейд-Рауту и спасти себя.
Paul strained, hearing the silent screams in his mind, his cell-stamped ancestors demanding that he use the secret word to slow Feyd-Rautha, to save himself.
В другой раз провалился Шпиц и потащил за собой всю упряжку вплоть до Бэка. Бэк напряг силы, чтобы удержаться на льду, и стал пятиться, упираясь передними лапами в скользкий край полыньи, хотя лед кругом трещал и ломался.
At another time Spitz went through, dragging the whole team after him up to Buck, who strained backward with all his strength, his fore paws on the slippery edge and the ice quivering and snapping all around.
Эта гордость просыпалась и в Дэйве, когда его впрягали на место коренника, она заставляла Соллекса тянуть нарты, напрягая все силы. Она воодушевляла всех собак, когда приходило время отправляться в путь, и преображала угрюмых и раздражительных животных в полных энергии, честолюбивых и неутомимых тружеников.
This was the pride of Dave as wheel-dog, of Sol-leks as he pulled with all his strength; the pride that laid hold of them at break of camp, transforming them from sour and sullen brutes into straining, eager, ambitious creatures;
Гарри с трудом развернул его над собой, прошептал: «Нокс!» — гася свечение палочки, и пополз дальше на четвереньках, стараясь не производить ни малейшего шума, напрягая все чувства, каждую секунду ожидая, что его обнаружат, что раздастся ясный холодный голос и полыхнет зеленая вспышка.
With difficulty he dragged it over himself, murmered, “Nox,” extinguishing his wandlight, and continued on his hands and knees, as silently as possible, all his senses straining, expecting every second to be discovered, to hear a cold clear voice, see a flash of green light.
Он крякнул и напрягся.
He grunted and strained.
Гротон напряг память:
Groton strained to remember.
Люк напрягся, но без толку.
Luke strained, but it was no use.
- Нет, - Шульман опять напрягся.
‘No,’ said Bagman, looking strained again.
Дориана напряг слух.
Doriana strained his ears.
Я напряг усталые глаза.
I strained my weary eyes.
Он напрягся, целиком обратившись в слух.
He tensed, ears straining.
Он напряг зрение, чтобы увидеть что-то в темноте.
He strained to penetrate the darkness.
Он напряг слух, чтобы уловить хоть что-то. Тишина.
He strained to hearanything. Silence.
Я напряг слух, но безрезультатно.
I strained my ears, but without success.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test