Translation for "напора" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
с) Напор воды в водопроводной магистрали
c) Pressure in water mains
Вода наливается в ведра и подается под напором.
Water is poured into the buckets and released under pressure.
напор на выходе из насоса CVS (РРО) 0,22 кПа
Pressure head at CVS pump outlet (PPO) 0.22 kPa
Хороший напор воды.
Good water pressure.
Увеличьте напор воды!
Get some pressure!
Ну и напор!
The pressure. (SIGHS)
- Нет воды... Напора нет.
- No water pressure.
Напора у нас хватает!
We have enough pressure!
Напор воды просто класс.
It's great water pressure.
У нас нет напора.
We got no pressure.
- Там нет напора воды.
-There's no water pressure.
В этот момент напор толпы немного ослаб.
    At that moment, the pressure of the mob eased.
Но он увеличил напор своей атаки.
But he stepped up the pressure of his attack.
Стойка бара затрещала под напором.
The bar behind Derk creaked under the pressure.
Искалеченный глаз ощутил напор кровяного давления.
The injured eye felt pressure.
Постоянный напор — вот что требовалось в настоящую минуту.
Steady pressure was all that was required just now.
Правая рука соскользнула, уступив напору воды.
His right hand yielded to the water’s pressure.
Они просто усилили напор, полагаясь на свое превосходство.
They simply increased their pressure, counting on their own superiority.
Следом пробудился жилец-пенетратор, и усилил напор.
Next came the tenant - penetrator, and increased the pressure.
Под напором эмоций блоки Линды трещали по швам.
Under the pressure of emotions, Linda's blocks cracked at the seams.
noun
Не хватает напора!
I lack thrust!
Сегодня у нас ракетные соревнования. Это проверка напора, силы и подготовленности. Аналогичный опыт вы можете получить при половом воспитании.
Today's rocket contest is a test of thrust, force and precision-- the same skills you've been learning in sex ed.
Лусулу слабела, не в состоянии выдерживать его напор.
She was weakening, unable to meet his thrusts.
Взрывом прозвучал ответ, и котел под напором черных плеч дрогнул.
revolved slowly to the thrust of black shoulders.
По этой причине напор пути воина свергает с пьедестала собственную важность.
For this reason, the thrust of the warriors' way is to dethrone self-importance.
Бедра графини послушно раздвинулись, а тело выгнулось навстречу его напору.
Her thighs opened and she arched her body to meet his downward thrust.
Ее тело горело огнем, все мысли исчезли под напором непереносимой жажды.
Eagerly she met the impact of his thrusts, her body on fire, all thoughts suspended before such all-consuming need.
Мы затаили дыхание и приготовились встретить его напор, зная, что это будет нелегкая победа.
So we caught our breaths and we made ready to meet his thrust, knowing it would not be an easy combat.
Ему надо было лишь сдержать напор чар Брандина с холма и позволить солдатам делать свое дело.
He had only to blunt the thrust of Brandin's sorcery from the hill and let his soldiers do their work.
Ее высокая, невероятно узкая талия переходит в полные бедра, как бы созданные для того, чтобы принять на себя напор жаждущего мужчины.
Her waist is high and impossibly narrow, widening to full hips made to cradle a man's thrusting pelvis.
Голые деревья простирали к небу черные ветви и тяжело вздыхали под напором северного ветра.
Naked trees thrust aching branches into the cold air and sighed in painful agony when the north wind swept the moor.
Жители долины много лет добивались, чтобы был построен мост через реку, и наконец, под стремительным напором развивающейся экономики, его построили.
The valley people had talked inconclusively for years about putting a bridge across the river, and now it had been done at last under the prodding thrust of an affluent economy.
noun
Попустительство приводит к возникновению "лихорадки", которая в скором времени становится неконтролируемой, а инициативы по недопущению ущерба, рассчитанные на краткосрочную перспективу, обычно заканчиваются неудачей при столкновении с напором, присущим деятельности, стимулируемой спросом.
Laissez-faire attitudes have resulted in "mining rushes" which become rapidly uncontainable, and short-term damage control initiatives have usually failed when confronted with the sheer energy of a demand-driven activity.
Мне нравился напор.
I liked the rush.
Как напор рок"н"ролла
Like the rush of rock and roll
Не чувствовать того напора, который даёт храбрость, того чувства, когда ты - часть чего-то большего, чем ты сам.
To not feel the rush that bravery gives you, that high of being part of something bigger than you are.
Его беспокойство превратилось в напор. – Но у нас нет выбора.
His trepidation returned in a rush. “But we haven’t got any choice.
Стремительный напор реки угасал так же быстро, как поднялся.
The rush of the stream was dying as quickly as it had risen.
Под его напором воины отступили. Снова он теснил их.
Before his onslaught the warriors gave way. Again he rushed.
И вот уже пять лет они стойко сопротивлялись сильному напору воды.
For five years they had stood firm in the rushing water.
Возможно, потому, что течение прямое и напор воды слишком силен.
perhaps because it goes right through; the rush of the water is too strong.
Робийард, преодолевая напор воды, бросился к Арклему Гриту.
Robillard beat the rush of water, launching himself upon Arklem Greeth.
Но все же у меня еще хватало сил удержаться против изматывающего напора забот.
            Still, I was able to hold out against this nagging rush of distractions.
но от резкого напора воздуха у меня перехватило дыхание, я почувствовал острое удушье.
but the rushing air stopped my breath and made me gasp.
Но на губах сияла радостная улыбка, и она сказала с напором возбуждения: – Да, Гарри!
But there was a joyous smile on her mouth, and she said with a rush of excitement, “Yes, Harry!
noun
13. Традиционный летний сезон боев отмечался агрессивным напором антиправительственных элементов, которым противостояли афганские силы безопасности.
13. The traditional summer fighting season was characterized by an aggressive push by anti-Government elements, countered by Afghan security forces.
Реальной движущей силой напора к вепонизации космического пространства является намерение обеспечить за США космическое превосходство за счет наступательных противоспутниковых потенциалов и перехватчиков ПРО космического базирования.
The real driving force behind the push for space weaponization lies in the intention to ensure US space superiority through offensive ASAT capabilities and space-based missile defence interceptors.
Действительно, теряешь напор.
Actually it lost push.
Я сделал 100 отжиманий с упором сзади и 200 с напором спереди.
Today, I did 100 pull-ups and 200 push-ups.
С чувством неловкости мы протолкались сквозь прибывавшую толпу – Том властным напором плеч прокладывал дорогу, – и у самого выхода встретился нам спешивший с чемоданчиком врач, за которым послали полчаса назад, вероятно, понадеявшись на чудо.
Self consciously, with his authoritative arms breaking the way, we pushed through the still gathering crowd, passing a hurried doctor, case in hand, who had been sent for in wild hope half an hour ago.
Напор его стал твёрже, сильнее, грубее.
The push of his body was firmer, harder, rougher.
Рев белого вихря, напор силы тяжести… напор? Карев заморгал и, напрягая глаза, стал вглядываться в остальные пассажирские кресла.
White winds howling, gravity pushingpushing? Carewe blinked and focused his eyes on the other passenger seats.
Под энергичным напором Джориана двери в зал распахнулись.
            The doors of the main ballroom opened to Jorian's vigorous push.
Элдрит отступила на шаг назад под напором этого взгляда.
Eldrith stepped back as though pushed by Temaile’s eyes.
Потом напор воды загнал Уокера обратно в каюту, и он исчез.
Then Walker disappeared as the force of the water pushed him back into the cabin.
- Это да. - Я боялся, что тебя теряю. - Напором здесь не поможешь, - сказала я.
“Yeah, you are.” “I’m scared that I’m losing you,” he said. “Pushing won’t help,” I said.
Не выдержав напора волн, дверь распахнулась, и вода хлынула в сарай.
A wave pushed the door open, and water gushed into the shack.
Фернандито напряженно смотрел на дверцу, медленно закрывавшуюся под напором ветра.
Fernandito stared at the door that was slowly closing, pushed by the wind.
Дождь барабанил по стеклам, переплеты скрипели под напором ветра.
The rain drummed against the window panes, and the frames creaked, pushed by the wind.
noun
Враг отступает под напором наших мышц и наших мечей.
The enemy falls back against the weight of our swords and the strength of our arms.
— Раз протекает в самой нижней точке, то напор воды ослабевает во всей колонии.
So, if that low point is leaking, then the water table is falling all throughout the colony.
Правда, Абдулла и без этого был раздосадован — ведь его мечты рассыпались в прах под напором реальной жизни.
Abdullah was annoyed anyway because his dream garden was falling to pieces at this interruption from real life.
Мощность процессоров снижалась: кремниево-фосфорные «башни» фрегата еле держались под напором тяжелых перегрузок.
Processor capacity was falling: The Lynx‘s silicon/phosphorus columns were succumbing to the heavy gees.
Падая, они увлекали за собой стоявших за их спинами пиратов, которые в свою очередь не могли сопротивляться подобному жесткому напору.
In falling, they hampered the pirates behind who, in turn, could put up little resistance to that ferocious charge.
– Если начнется война и США ограничатся операциями поддержки, то под напором северокорейской армии Южная Корея падет в течение двух-трех недель.
    "If there's a war and the U.S. assumes a support role only, South Korea falls to the North in a matter of two or three weeks.
И лились бесконечные истории о том, как гоблины и орки падали под напором смелых хафлингов. Хобарт даже посвящал их в тактические тонкости и рассказывал о том, как «наваливаться», наступать «свиньей» и перестраиваться «клином».
Story after story of goblins and orcs falling to the Kneebreakers ensued, with Hobart even revealing the variations on the "swarm,"
Эта модель сама по себе хороша, но проблема состоит в том, что она начинает распадаться при более детальном рассмотрении и полностью рушится под напором современных психологических исследований.
That model is fine as far as it goes, but the trouble is, it starts to fall apart under further scrutiny, and it completely collapses under the avalanche of modern psychological research.
Лес был густым, с буйным подлеском, стволы деревьев, выросших под напором ветра, казалось, отшатывались назад, страшась грозного моря.
The pinewood was very thick, with a tangled undergrowth, and the trunks, which had grown up bending under the force of the wind, seemed on the point of falling over, fearful of something that came from the sea.
noun
Нет еще, но подспудно он чувствовал, что она все же не так далека, – время, неясно вырисовывающееся, темное, когда только подвиги людей смогут противодействовать напору созданий Хаоса.
Not yet, perhaps, but he felt, fatalistically, that it was not far away, for the time was looming when the only deeds of men would be dark, desperate and great and even these might not serve to form a bastion against the inrush of the creatures of Chaos.
noun
Мне нравится ваш напор.
I like your vim.
Или новое рождение с энергией, напором и жизненными силами?
Or will it be reborn with vim, vigor and Viagratality?
— Я так понимаю, что правительство Агатовой Империи верит, что мы способны на все, — ответил лорд Ветинари. — У нас есть сила, энергия, напор и позиция «пришел-взял, смог-сделал».
“I understand the Agatean government believes us to be capable of anything,” said Lord Vetinari. “We have zip, zing, vim and a go-getting, can-do attitude.”
noun
Это хорошо. Вам пригодится мой напор, когда приземлитесь.
I wanna be there for the bang when you land.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test