Translation for "напавший" to english
Напавший
Translation examples
Когда террористы напали на Америку, они также совершили нападение на будущее.
When the terrorists attacked America, they also attacked the future.
На одного полицейского напали с мачете.
One police officer was attacked with a machete.
Он сказал, что напавшие на него лица являлись полицейскими.
He identified his attackers as police officers.
Эти же родственники напали и на самого автора.
The same relatives also attacked the author herself.
Они мирно спали, когда на них напали и убили их.
They were attacked and killed while sleeping peacefully.
В 1991 году союзники напали на Ирак.
In 1991, the allies launched their attack on Iraq.
Полицейский утверждал, что Санчес напал на него с ножом;
Police claimed Sánchez attacked them with a knife;
Ополченцы перекрыли улицу перед домом и напали на него.
The militias blocked the street in front of the house and attacked it.
Они напали на обитателей дома, причинив им ранения.
They attacked the residents of the house and left them wounded.
В числе напавших на тюрьму партизан был отец заявителя.
The complainant's father was among the attacking partisans.
Потом они напали.
Then they attacked.
И кто напал?
Attacked by whom?
Майк напал на...
Mike has attacked...
Напали прошлой ночью.
Attacked last night.
Вы просто напали.
You just attacked.
На нас напали.
We're under attack. '
На них напали.
- They're under attack.
На меня напали.
- I was attacked.
На Хлою напали...
Chloe was attacked?
— На тебя напал Крауч?
Crouch attacked you?
— Поттер на меня напал, сэр.
“Potter attacked me, sir—”
— На их брата напал оборотень.
Well, their brother was attacked by a werewolf.
— Тот магл, на которого напал Морфин?
The Muggle Morfin attacked?
— Он на меня напал, — слабым голосом проговорил Крам, прижав руку к голове. — Старик на меня напал.
“He attacked me!” Krum muttered, putting a hand up to his head. “The old madman attacked me!
— Кто на тебя напал? — спросил Рон.
“Who attacked you?” said Ron.
— Как это напали дементоры?
“Whadda yeh mean, attacked by Dementors?”
Что потому и не погиб, когда напал на меня?
And that’s why he didn’t die when he attacked me?
— Они на него напали? — потрясенно спросила Гермиона.
“They attacked him?” said Hermione, sounding shocked.
Выскочила, убила ее и напала на тебя, да?
Did it just come out and kill her and attack you?
Они напали на нас, мы напали на них!
They attacked us, we attacked them.
Эти люди на них напали. - Напали?
These men attacked them." "Attacked them?"
— Но если бы они напали
But if they attacked...
И все же они напали на нас.
They attacked anyway.
– Нет, на меня напали после…
“No. I was attacked after—”
— На нас что-то напало.
Something attacked us.
— Он напал на меня.
And he attacked me.
– Они бы на нас напали.
They'd attack us,
Этот человек напал на меня.
That man attacked me.
— На тебя ведь напали.
You were attacked.
В одном случае личность напавшего не удалось установить.
In one case the assailant was unknown.
Во время этого инцидента один из напавших на него лиц спросил, где находятся заявители.
In the course of this episode, one of his assailants asked him where the complainants were.
Напавшие похитили 13 полицейских и увезли их с собой в деревню Насиб.
The assailants abducted 13 officers and took them away to the village of Nasib.
Напавшие сгруппировались примерно на 20 метрах справа от шоссе, на его южной стороне.
The assailants were grouped over a distance of 20 metres to the right of the road, on the southern side.
Заявитель пытался сопротивляться, но прекратил попытки, когда увидел на ремне одного из напавших на него пистолет.
The complainant tried to resist, but stopped when he saw a gun on the belt of one of his assailants.
Двое из напавших на его сына были ненадолго задержаны полицией для допроса, а третий пробыл там на неделю больше.
Two of his son's assailants were briefly kept in police custody for interrogation; another was remanded in custody for another week.
Поговорить с напавшим на вас?
Speak to your assailant?
Установили личность напавшего?
You got an ID on the assailant?
Это тот человек, что напал на вас?
Is this your assailant?
Думаю, она знала напавшего.
- No. I think she knew her assailant.
Есть версии по поводу напавшего?
Any idea who the assailant is?
Напавший не мог далеко уйти.
His assailant can't have got far.
Там есть фотографии напавших на Гэб?
Are there... pictures of Gab's assailants?
Почему бы не написать имя напавшего?
Why not write the assailant's name?
Смотрите что выронил тот, кто напал на Вас.
This was in your assailant's pocket.
Прямо передо мной доктор гнал вниз по склону холма напавшего на него пирата. Я видел, как одним ударом доктор вышиб у него из рук оружие, потом полоснул кортиком по лицу. – Вокруг дома!
Right in front, the doctor was pursuing his assailant down the hill, and just as my eyes fell upon him, beat down his guard and sent him sprawling on his back with a great slash across the face. «Round the house, lads!
Я не видел того, кто на меня напал.
I could not see my assailant.
Напали на чертог царя;
Assailed the monarch's high estate;
В этом смысле напавший на меня совершил убийство.
In that sense, the assailant committed murder.
Должно быть, мужчина, напавший на нее забрал его.
Her assailant must have taken it.
Расскажите также о том, кто на вас напал, Джордж.
Tell him about your assailant, too, George.
Напавший на него полностью разрезал его брюки;
His assailant had sliced Dono's trousers open;
Зло, которого я не могла увидеть, напало на вас.
An ill I could not see assailed you.
И вы применили это оружие из вашего дела против напавших?
And you used contract weapon on your assailants?
Бесконечный, дикий обзор времени напал на его чувства.
An endless, wild panorama of time assailed his senses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test