Translation for "налетчик" to english
Налетчик
noun
Translation examples
noun
- А мы - налетчики.
And we are the hijackers.
Что ж, это мог быть, кто -то вроде Д.Б.Купера, того налетчика.
Well, it could be, like, D.B. Cooper, that hijacker.
- Ну, одного из налетчиков, звали Элрод Платт, и у нас есть расшифровки его мобильных звонков.
- Well, one of the hijackers, named Elrod Platt, we got his cellphone records.
Значит, либо налетчики испугались и сбежали, либо того, что они искали. здесь не оказалось.
So either the hijackers got scared and bailed, or whatever they were looking for wasn't in here.
Затем она увидела, как кто-то из налетчиков ходит за окном.
    Then one of the hijackers was outside the window.
Втроем налетчики быстро управились с вещами и покинули трейлер.
The three hijackers finished quickly in the trailer, and then were gone.
Мы — движущиеся цели для налетчика-любителя или угонщика, которому нужно побыстрей загрести пачку банкнот.
We're moving targets for every amateur stick-up artist or hijacker who needs a quick bankroll.
— Мира была хитрющая девица, ну, и я был парень с головой, и когда тот шулер узнал, что Мира состояла в сговоре с налетчиками... — Откуда он узнал?
“But I was the one with the brains, so when the deck-a-cards guy found out Myra’d been in with the hijackers—” “How’d he find out about that?”
Картину, которую привезли из Лувра для выставки европейского искусства, похитила банда вооруженных налетчиков. Им удалось скрыться, несмотря на героические действия охраны… — И что это были за действия?
‘We have it on good authority that a painting to be shown in the forthcoming exhibition of European art was hijacked by a band of armed robbers, who escaped despite the heroic efforts of guards to stop them…’ ‘What did they do?’
С кресла, расположенного посередине салона, поднялся один из пассажиров, в руке у которого был автоматический пистолет. Он быстро присел на корточки в проходе и, сжав обеими руками рукоятку пистолета, вытянул его вперед, нацелив в сторону стюардессы и спрятавшегося за ней налетчика.
From midway down the fuselage, one of the passengers rose, automatic in hand. He crouched in the aisle, both hands clasped around his gun, pointing it straight at the stewardess and the hijacker behind her.
noun
Это тот налетчик.
It's the same kid from the holdup.
... и увозить налетчиков с места ограбления я не вьIзьIвался...
...and I never v olunteered to be the getaway driver in a holdup...
На протез не обратят внимание даже налетчики.
Even a holdup man pays no attention to a prosthesis.
Здесь никакого риска, поймите. Налетчиками были взяты у моей подруги несколько драгоценностей. И я их выкупаю.
There’s no risk. Some jewels were taken from a friend of mine in a holdup—and I’m buying them back.
Это было убийство из разряда бессмысленных, когда налетчик уже забрал деньги и может сваливать, но вдруг ни с того ни сего решает выстрелом в затылок уложить всех и каждого.
It was one of those deaths that make no sense—the kind where the holdup man has collected his money and is free to go but decides, instead, first to shoot each and every person through the back of the skull.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test