Translation for "наклеивание" to english
Наклеивание
Translation examples
Было принято решение о наклеивании специальной марки на некоторые виды готовой продукции в целях борьбы с мошенничеством и контрафактом.
The affixing of a stamp on some manufactured goods was adopted in view of fighting fraud and counterfeiting.
Использование материалов, в частности бумаги или этикеток, с торговыми спецификациями разрешается при условии, если для нанесения текста или наклеивания этикеток используются нетоксичные чернила или клей.
The use of materials, particularly of paper or stamps bearing trade specifications is allowed, provided the printing or labelling is done with nontoxic ink or glue.
Использование материалов, в частности бумаги или этикеток с торговыми знаками, разрешается, если для нанесения знаков или наклеивания этикеток использовались нетоксичные чернила или клей.
The use of materials and particularly of paper or stamps bearing trade specifications is allowed provided that the printing or labelling has been done with non-toxic ink or glue.
Использование материалов, в частности бумаги или этикеток с товарными характеристиками, разрешается, если для нанесения знаков или наклеивания этикеток использовались нетоксичные чернила или клей.
The use of materials, particularly of paper and stamps bearing trade specifications is allowed provided the printing or labelling has been done with non-toxic ink or glue.
Применение материалов, в частности бумаги или этикеток с торговыми спецификациями, допускается, если для нанесения текста или наклеивания этикеток используются нетоксичные чернила или клей.
The use of materials, particularly of paper or stamps bearing trade specifications is allowed, provided the printing or labelling has been done with non-toxic ink or glue.
— Как ни невероятно это может показаться молодым, — говорит он, вновь обретая душевное равновесие, — но такое случается едва ли не каждую неделю, вплоть до заклеивания конверта и наклеивания марки.
“And, unbelievable as it may sound to a young person,” he says, recovering most of his equilibrium, “this is actually becoming a weekly occurrence, right down to licking the envelope and pasting on the stamp.”
Он выслушал замечания толстяка об «использовании фирменных каталогов и бюллетеней для того, чтобы подстегнуть коммивояжеров», и сам подбросил блестящую идейку насчет наклеивания двухцентовых марок на проспекты.
He listened to the fat man's remarks on "the value of house-organs and bulletins as a method of jazzing-up the Boys out on the road;" and he himself offered one or two excellent thoughts on the use of two-cent stamps on circulars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test