Translation for "накатился" to english
Накатился
Translation examples
3.2.13.1 Трогание с места накатом под уклон или путем толкания мотоцикла.
3.2.13.1. Starting by rolling downhill or pushing.
Метод испытания для измерения уровня звука, издаваемого шиной при качении, при движении транспортного средства накатом
Coast-by test method for measuring tyre-rolling sound emission
МЕТОД ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ УРОВНЯ ШУМА, ПРОИЗВОДИМОГО ШИНОЙ ПРИ КАЧЕНИИ, ПРИ ДВИЖЕНИИ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА НАКАТОМ
Annex 3 COAST-BY TEST METHOD FOR MEASURING TYRE-ROLLING SOUND EMISSION
3.8.2 Метод испытания для измерения уровня звука, издаваемого шиной при качении, при движении транспортного средства накатом
Traction tyres 3.8.2. Coast-by Test Method for Measuring Tyre Rolling Sound Emission
Накат 10, Накат 10, это Липа.
Roll forward 10, 10 Roll forward is Lipa.
Ед сказал, "Накати им, Тайд".
Ed says, "Roll Tide."
Ух, это их кричалка... "Накати волну".
Uh, that's their rallying cry- "Roll Tide." Oh.
Он просто внезапно накатился на нас, сэр.
It just sort of rolled in on us, sir.
Это для Вас что-то значит... Накати волну?
Does that mean anything to you--Roll Tide?
Если это тебя утешит, по части накатить ты лучший.
If it makes you feel better, you are the best at rolling over.
Под эти успокаивающие мысли на него накатил сон, помешав обдумывать положение дальше.
And with that comforting idea, sleep rolled over him, stifling all further thought.
Внутри у Гарри стало тяжело и тоскливо, и он глазом не успел моргнуть, как вновь накатило ощущение безнадежности, которое мучило его все лето.
Harry felt a dull, sinking sensation in his stomach and before he knew it the feeling of hopelessness that had plagued him all summer rolled over him once again.
Вогон уставился в стальной потолок, и его брови накатились одна на другую. Слюна потекла изо рта. Наконец он ответил: – Ну, режим работы устраивает… – Так и должно быть, – одобрил Форд.
The Vogon stared up at the low steel ceiling and his eyebrows almost rolled over each other. His mouth slacked. Finally he said, “Well the hours are good…” “They’d have to be,” agreed Ford.
накатил запоздалый стыд.
rolled belated shame.
В ответ накатила тишина.
The silence rolled back.
Накатилась волна и все исчезло.
Then another wave rolled in and there was nothing.
На девушку накатило странное отупение.
A strange numbness rolled over the girl.
И снова на него накатил шум боя.
The battle noises rolled over him again.
Первая волна накатила без предупреждения.
The 1st Wave rolled in without much fanfare.
Накатилась тьма и головокружение, поглощая его.
There came the rolling darkness to drown him, take him away.
затем накатилась грохочущая лавина звука — взрыв!
then came a rolling, rumbling avalanche of sound—an explosion!
Сила его страсти накатила и увлекла ее за собой.
The power of his desire rolled over her, captivating her.
Видел ли ты сам, как накат раскатывает человека? – спросил я.
Have you yourself seen it rolling human beings?" I asked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test