Translation for "надгробный" to english
Надгробный
Translation examples
В вечерние часы они разбили церковные окна и повредили несколько надгробных плит.
They smashed the church windows and damaged several tombstones in the evening hours.
Сурчин, 5 мая: на католическом кладбище разрушены один крест и 12 надгробных камней.
5 May, Surcin: One cross and 12 tombstones are destroyed in a Catholic cemetery.
Пострадавшим может предоставляться право на эксгумацию и перезахоронение их родственников, а в отдельных случаях - на получение надгробной плиты или памятника.
Victims may be eligible to have relatives exhumed or buried, or in some cases to receive a headstone or tombstone.
В африканских странах на надпись "RIP" на надгробном камне, что в принципе означает <<упокойся с миром>>, никогда не обращали внимания.
In Africa, "R.I.P." on a tombstone, which normally means "Rest In Peace", has never been respected.
На могиле лежит надгробная плита, земля вокруг нее покрыта кафельной плиткой, рядом установлены небольшой фонтан, две этажерки с молитвенниками и ящик для пожертвований.
In addition to the tombstone, the site comprises a tiled floor, a wash basin, two bookcases for prayer books and a charity box.
Так, в июле 1994 года места, где находились мечети Мехди-Бегова, Сефер-Бегова и Хаджи-Куртова, были превращены в ровные площадки, а все оставшиеся надгробные плиты были уничтожены.
Thus, in July 1994, the sites of the Mehdi Begova, Sefer Begova and Hadzi Kurtova mosques were levelled and all the remaining tombstones destroyed.
Например, резкое возмущение общественности вызвали недавние случаи повреждения надгробных памятников на еврейском кладбище, однако в ходе расследования выяснилось, что нарушители закона воровали изделия из металла и, что, таким образом, вандализм не был обусловлен расовыми причинами.
For example, there had been public outrage when tombstones in a Jewish cemetery had been broken recently, but on investigation it had come to light that the perpetrators had in fact been stealing scrap metal from the cemetery and the vandalism had not been racially motivated.
Не следует ли нам в таком случае добиваться консенсуса надгробных камней? 31 марта 2005 года мы приступили к поиску консенсуса в смысле достижения самого широкого, по возможности, согласия на совещании с участием группы четырех стран в составе Бразилии, Японии, Германии и Индии.
Should we then have the consensus of tombstones? We began our search for consensus -- in the sense of the broadest possible agreement -- at the meeting called by the group of four countries comprising Brazil, Japan, Germany and India on 31 March 2005.
9 февраля 2009 года по решению суда лишены свободы сроком на два года три жителя Симферопольского района, которые в марте 2008 года совершили акт вандализма (разрушили 38 надгробных плит) на мусульманском кладбище в селе Чистенькое Симферопольского р-на Автономной Республики Крым;
346. On 9 February 2009, a court handed down a two-year prison sentence to three residents of Simferopol district, who, in March 2008, committed an act of vandalism (they demolished 38 tombstones) in a Muslim cemetery in the village of Chistenke, Simferopol district, in the Autonomous Republic of Crimea;
Надгробный камень пропал.
The tombstone's gone.
Где надгробный камень?
Where's the tombstone?
Надгробная плита и черви.
Tombstone and worms.
Надгробный камень и эпитафия
Tombstone and Epitaph
- Чистый надгробный камень!
Ooh! That's one clean tombstone.
Шейн забрал надгробный камень.
Shane's got the tombstone.
Что касается надгробной плиты...
And as for the tombstone...
Вы заказываете мне надгробный памятник?
You're making my tombstone!
Итак, об этой надгробной плите
Now, about that tombstone.
Теперь дай мне надгробный камень.
Now give me the tombstone.
— Но не по изготовлению надгробных памятников.
“But not the tombstones.”
- Распродажа надгробных плит?
"A sale on tombstones?”
И размазали кровь по надгробной плите.
They smeared the blood on the tombstone.
на надгробном памятнике высечена надпись.
a tombstone bore an inscription.
Надписи на надгробных камнях стерлись.
The inscriptions on tombstones were effaced.
Почему я торгую надгробными памятниками?
Why am I selling tombstones?
— Распродажа надгробных плит? — переспросил Мэллори.
“A sale on tombstones?” repeated Mallory.
И все мы, за исключением тебя, похожи на надгробный камень.
And all of us, with the exception of you, are like a tombstone.
Под деревьями — надгробные плиты и миниатюрные мавзолеи.
Under the trees, tombstones and miniature mausoleums.
Могу сказать, какого возраста был покойник, не глядя на надгробную плиту.
How old without looking at the tombstone.
Кажется, все становится понятно: дар царя Леонида, который упоминается в надгробной надписи Исмены, должно быть, жизнь Бритоса (может быть, также и его собственная?).
Everything seemed suddenly clear: the gift of King Leonidas that Ismene’s funerary inscription alluded to must have been the life of Brithos (and perhaps his own as well?).
Повязку сняли. Эшер различил во мраке бледные надгробные обелиски, торчащие подобно костяным пальцам среди черных деревьев.
When his eyes were unbound, he could make out all around him the pale shapes of funerary steles, like clustering finger bones in black blots of tree shadow, and the heavy loom of stone turbe tombs.
Правда, содержание памятников этрусской письменности оказалось удивительно неинтересным и для истории не дало почти ничего — чуть ли не все они были ритуальными надгробными надписями. Но сам факт перевода был ошеломителен и в ходе дальнейших событий послужил для Ламонта спасительной соломинкой. Однако далеко не вначале.
The Etruscan translations themselves were marvels of dullness and had no significance whatever; routine funerary inscriptions for the most part. The fact of the translation, however, was stunning and, as it turned out, it proved of the greatest importance to Lamont.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test