Translation for "tombstone" to russian
Tombstone
noun
Translation examples
They smashed the church windows and damaged several tombstones in the evening hours.
В вечерние часы они разбили церковные окна и повредили несколько надгробных плит.
Victims may be eligible to have relatives exhumed or buried, or in some cases to receive a headstone or tombstone.
Пострадавшим может предоставляться право на эксгумацию и перезахоронение их родственников, а в отдельных случаях - на получение надгробной плиты или памятника.
In addition to the tombstone, the site comprises a tiled floor, a wash basin, two bookcases for prayer books and a charity box.
На могиле лежит надгробная плита, земля вокруг нее покрыта кафельной плиткой, рядом установлены небольшой фонтан, две этажерки с молитвенниками и ящик для пожертвований.
Thus, in July 1994, the sites of the Mehdi Begova, Sefer Begova and Hadzi Kurtova mosques were levelled and all the remaining tombstones destroyed.
Так, в июле 1994 года места, где находились мечети Мехди-Бегова, Сефер-Бегова и Хаджи-Куртова, были превращены в ровные площадки, а все оставшиеся надгробные плиты были уничтожены.
346. On 9 February 2009, a court handed down a two-year prison sentence to three residents of Simferopol district, who, in March 2008, committed an act of vandalism (they demolished 38 tombstones) in a Muslim cemetery in the village of Chistenke, Simferopol district, in the Autonomous Republic of Crimea;
9 февраля 2009 года по решению суда лишены свободы сроком на два года три жителя Симферопольского района, которые в марте 2008 года совершили акт вандализма (разрушили 38 надгробных плит) на мусульманском кладбище в селе Чистенькое Симферопольского р-на Автономной Республики Крым;
115. Article 312 of the Criminal Code provides for criminal liability for desecration of graves for reasons of race, ethnic background or religion: "A person who ruined a tombstone, damaged a monument or otherwise defiled a grave in some way, shall be punished with community service work, or restriction of liberty, or detention, or imprisonment up to one year.
115. Статья 312 Уголовного кодекса предусматривает уголовную ответственность за надругательство над могилами по причине расы, этнической принадлежности или религии: "Лицо, которое разрушило надгробную плиту, повредило памятник или каким-либо иным образом осквернило могилу, наказывается общественными работами или лишением свободы, или содержанием под стражей, или тюремным заключением на срок до одного года.
In particular, on 15 January 2009, the appellate court of the Prymorsk district in the city of Odesa found I. Volin-Danilov, editor-in-chief of the Nashe delo ("Our business")newspaper (published in Odesa oblast), guilty of a crime under article 161 (2) of the Criminal Code for having published in 2008 an article entitled "Kill the best of the goys". Accordingly, he received a suspended sentence to 18 months' deprivation of liberty. On 9 February 2009, three residents of the Simferopol district received a court sentence to two years' deprivation of liberty, for vandalizing in March 2008 a Muslim cemetery (they destroyed 38 tombstones) in the settlement of Chistenke, Simferopol district. On 21 December 2009, the appellate court of Kiev city sentenced S. V. Kuchma and A. D. Davydov to 13 years' deprivation of liberty each, for crimes under articles 115 (2) (12) and 161 (3) of the Criminal Code.
Относительно 4 лиц вынесены обвинительные приговоры, 4 освобождены от уголовной ответственности на основании акта амнистии, к 1 применены принудительные меры воспитательного характера, в частности 15 января 2009 года Апелляционным судом Приморского района города Одессы главного редактора газеты "Наше дело" (которое издается в Одесской области) И. Волина-Данилова за публикацию в 2008 году статьи "Лучшего из гоев убей" признано виновным в совершении преступления в соответствии с частью второй статьи 161 УКУ, в результате чего И. Волин-Данилов приговорен к 1 году и 6 месяцам лишения свободы условно; 9 февраля 2009 года по решению суда лишены свободы сроком на 2 года три жителя Симферопольского района, которые в марте 2008 года совершили акт вандализма (разрушили 38 надгробных плит) на мусульманском кладбище в селе Чистенькое Симферопольского р-на Автономной Республики Крым; приговором апелляционного суда города Киева от 21.12.2009 года Кучма С.В. и Давыдов А.Д. признаны виновными в совершении преступлений, предусмотренных пунктом 12 части второй статьи 115, части третьей статьи 161 УКУ, и им назначено наказание в виде лишения свободы сроком на 13 лет каждому.
Is this a book of pets' tombstones?
Книга надгробных плит домашних животных?
That'll be on my tombstone.
Это будет на моей надгробной плите.
I read the name on a tombstone mr.
на надгробной плите. Мистер Белл,
I'm looking at my own tombstone.
Я смотрю на мою надгробную плиту.
That, right there is Detective Mark Fuhrman's tombstone.
Это вот надгробная плита детектива Фюрмана.
Weird lot of tombstones, aren't they?
Здесь много надгробных плит, не так ли?
Put that on my tombstone, Audrey.
Напиши это на моей надгробной плите, Одри.
надгробный памятник
noun
86. On 8 May 1995 unidentified offenders destroyed 11 tombstones of deceased Jews in the Jewish burial-ground in Göttingen municipal cemetery by knocking over tombstones, which then broke.
84. 8 мая 1995 года неизвестными правонарушителями было разбито 11 надгробных памятников в еврейской части муниципального кладбища в Гëттингене.
For example, there had been public outrage when tombstones in a Jewish cemetery had been broken recently, but on investigation it had come to light that the perpetrators had in fact been stealing scrap metal from the cemetery and the vandalism had not been racially motivated.
Например, резкое возмущение общественности вызвали недавние случаи повреждения надгробных памятников на еврейском кладбище, однако в ходе расследования выяснилось, что нарушители закона воровали изделия из металла и, что, таким образом, вандализм не был обусловлен расовыми причинами.
160. The second criminal offence of `Inciting national, racial and religious hatred, discord or hostility' under article 163 of CC F BiH, was recorded in the area of Livno municipality on 1 March 2007, where a ground for suspicion was established that three persons of Bosnian nationality damaged several tombstones in the Orthodox cemetery in Guber, Livno municipality.
160. Второе правонарушение по статье 163 УК ФБиГ "Подстрекательство к национальной, расовой или религиозной ненависти, раздорам и враждебности" было зарегистрировано в муниципалитете Ливно 1 марта 2007 года; согласно подозрениям три лица боснийской национальности повредили несколько надгробных памятников на православном кладбище в Губере, муниципалитет Ливно
You're making my tombstone!
Вы заказываете мне надгробный памятник?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test