Translation for "надгробные" to english
Надгробные
Translation examples
В вечерние часы они разбили церковные окна и повредили несколько надгробных плит.
They smashed the church windows and damaged several tombstones in the evening hours.
Сурчин, 5 мая: на католическом кладбище разрушены один крест и 12 надгробных камней.
5 May, Surcin: One cross and 12 tombstones are destroyed in a Catholic cemetery.
Пострадавшим может предоставляться право на эксгумацию и перезахоронение их родственников, а в отдельных случаях - на получение надгробной плиты или памятника.
Victims may be eligible to have relatives exhumed or buried, or in some cases to receive a headstone or tombstone.
В африканских странах на надпись "RIP" на надгробном камне, что в принципе означает <<упокойся с миром>>, никогда не обращали внимания.
In Africa, "R.I.P." on a tombstone, which normally means "Rest In Peace", has never been respected.
На могиле лежит надгробная плита, земля вокруг нее покрыта кафельной плиткой, рядом установлены небольшой фонтан, две этажерки с молитвенниками и ящик для пожертвований.
In addition to the tombstone, the site comprises a tiled floor, a wash basin, two bookcases for prayer books and a charity box.
Так, в июле 1994 года места, где находились мечети Мехди-Бегова, Сефер-Бегова и Хаджи-Куртова, были превращены в ровные площадки, а все оставшиеся надгробные плиты были уничтожены.
Thus, in July 1994, the sites of the Mehdi Begova, Sefer Begova and Hadzi Kurtova mosques were levelled and all the remaining tombstones destroyed.
Например, резкое возмущение общественности вызвали недавние случаи повреждения надгробных памятников на еврейском кладбище, однако в ходе расследования выяснилось, что нарушители закона воровали изделия из металла и, что, таким образом, вандализм не был обусловлен расовыми причинами.
For example, there had been public outrage when tombstones in a Jewish cemetery had been broken recently, but on investigation it had come to light that the perpetrators had in fact been stealing scrap metal from the cemetery and the vandalism had not been racially motivated.
Не следует ли нам в таком случае добиваться консенсуса надгробных камней? 31 марта 2005 года мы приступили к поиску консенсуса в смысле достижения самого широкого, по возможности, согласия на совещании с участием группы четырех стран в составе Бразилии, Японии, Германии и Индии.
Should we then have the consensus of tombstones? We began our search for consensus -- in the sense of the broadest possible agreement -- at the meeting called by the group of four countries comprising Brazil, Japan, Germany and India on 31 March 2005.
9 февраля 2009 года по решению суда лишены свободы сроком на два года три жителя Симферопольского района, которые в марте 2008 года совершили акт вандализма (разрушили 38 надгробных плит) на мусульманском кладбище в селе Чистенькое Симферопольского р-на Автономной Республики Крым;
346. On 9 February 2009, a court handed down a two-year prison sentence to three residents of Simferopol district, who, in March 2008, committed an act of vandalism (they demolished 38 tombstones) in a Muslim cemetery in the village of Chistenke, Simferopol district, in the Autonomous Republic of Crimea;
Надгробный камень пропал.
The tombstone's gone.
Где надгробный камень?
Where's the tombstone?
Надгробная плита и черви.
Tombstone and worms.
Надгробный камень и эпитафия
Tombstone and Epitaph
- Чистый надгробный камень!
Ooh! That's one clean tombstone.
Шейн забрал надгробный камень.
Shane's got the tombstone.
Что касается надгробной плиты...
And as for the tombstone...
Вы заказываете мне надгробный памятник?
You're making my tombstone!
Итак, об этой надгробной плите
Now, about that tombstone.
Теперь дай мне надгробный камень.
Now give me the tombstone.
— Но не по изготовлению надгробных памятников.
“But not the tombstones.”
- Распродажа надгробных плит?
"A sale on tombstones?”
И размазали кровь по надгробной плите.
They smeared the blood on the tombstone.
на надгробном памятнике высечена надпись.
a tombstone bore an inscription.
Надписи на надгробных камнях стерлись.
The inscriptions on tombstones were effaced.
Почему я торгую надгробными памятниками?
Why am I selling tombstones?
— Распродажа надгробных плит? — переспросил Мэллори.
“A sale on tombstones?” repeated Mallory.
И все мы, за исключением тебя, похожи на надгробный камень.
And all of us, with the exception of you, are like a tombstone.
Под деревьями — надгробные плиты и миниатюрные мавзолеи.
Under the trees, tombstones and miniature mausoleums.
Могу сказать, какого возраста был покойник, не глядя на надгробную плиту.
How old without looking at the tombstone.
Он был похоронен на частном кладбище, при этом на его могиле не возводился какой-либо памятник, а был установлен лишь надгробный камень.
He was buried in a private cemetery, with no memorial other than the gravestone.
Такое впечатление складывается, в частности, в результате отдельных нападений и уничтожения религиозных символов, таких, как надгробные памятники.
Isolated attacks and destruction of religious symbols, such as gravestones, have contributed to this perception.
40. В течение отчетного периода от актов вандализма пострадали несколько сербских культурных и религиозных объектов, включая Церковь Св. Ильи в Вуштрии/Вучитрне и четыре надгробных памятника на Православном кладбище в Липяни/Липляне, пострадавшие от актов вандализма в марте, а также ранее поврежденный Православный надгробный памятник в Фуше-Косове/Косово-Поле в июне.
40. During the reporting period, several Serbian cultural and religious sites were vandalized, including the Church of Saint Elias in Vushtrri/Vučitrn and four Orthodox cemetery gravestones in Lipjan/Lipljan in March, as well as a previously damaged Orthodox gravestone in Fushë Kosovё/Kosovo Polje in June.
Кражи и акты вандализма были совершены на 12 религиозных объектах, включая 5 церквей и 7 кладбищ. 15 января было обнаружено, что на кладбище в деревне Накараде в муниципалитете Фуша-Косова/Косово-Поле было повреждено более 50 сербских православных надгробных памятников.
Twelve religious sites, including 5 churches and 7 graveyards were targets of theft and vandalism. On 15 January, over 50 Serbian Orthodox gravestones were found damaged in the cemetery in Nakarade village in Fushë Kosovë/Kosovo Polje municipality.
Надгробные камни чуть банальны.
Gravestones are a bit basic.
- Ты получишь надгробный камень.
- You will get a gravestone.
Я даже сделала маленький надгробный камень.
I even made a little gravestone.
Посмотрите на дату на надгробной плите.
Look at the date on the gravestone.
Пап, кто-то позаботился поставить маме надгробный камень?
Dad, did Mum ever get a gravestone?
Церемония открытия, это когда открывают надгробный памятник...
An unveiling. It's where they unveil the gravestone.
Может стоит выбить это на его надгробной плите.
Maybe I should put it on his gravestone.
Я вас понимаю, но там внизу лежит надгробный камень.
I see what you mean, the gravestone's down there.
Вы когда-нибудь представляли свое имя на надгробном камне?
Do you ever imagine your name on a gravestone?
Надпись на надгробном памятнике гласила: «Лоренс Килсани.
‘Laurence Kilsaney RIP’ on the gravestone.
Он всматривался в даты, выбитые на надгробном камне.
He stared at the dates carved into the gravestone.
— А вам не кажется, что из него может получиться прекрасный надгробный памятник? Примечания
‘Don’t you think this could be turned into a wonderful gravestone?’
Костыль, надгробный камень, обрезок трубы, дубинка, копье;
Crutch, gravestone, pipe, club, spear;
— Ты имеешь в виду, возле надгробного камня? — Может быть.
"You mean waiting by your gravestone, don't you?" "Maybe.
Старик совсем было уже собрался устанавливать на этом месте надгробный камень.
The Old Man just wanted to put up a gravestone.
В кафедральном соборе я нашел надгробный камень Линнея.
In the floor of the Domkyrka, the Cathedral, there, I found Linnaeus’s gravestone.”
Вместо надгробной плиты и а на могиле посадили небольшое дерево.
There would be no gravestone, no marker except for a small tree planted in this soil.
Убитый горем Ромео натыкается на посеревший за несколько десятилетий надгробный памятник Джульетты.
Heartbroken Romeo comes upon decades-old gravestone of Juliet.
Все мы присутствовали на ее похоронах, амогила украшена надгробной плитой, на которой зна­чится ее имя.
They all attended the burial of 'her' remains and the gravestone bears her name.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test