Translation for "набивной" to english
Набивной
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
В то же время существует ряд текстильных изделий, которые имеют важное значение для экспорта развивающихся стран и по которым ставки НБН или ВСП существенно снижаются или устанавливаются на нулевом уровне (например, тарифы на набивную хлопчатобумажную ткань в США).
On the other hand, there are a number of textile products of major importance for developing country exports whose MFN or GSP rates are being substantially reduced or set to zero (such as tariffs on printed cotton fabrics in the US).
Регистрация ГУ была обеспечена для изделий с аппликацией "пипли" из Орисы, вышивки "чиканкари" из Лукноу, сари "уппада джандхани" из провинции Андхра-Прадеш, сари и изделий из парчи из Варанаси, хозяйственных товаров из Каннура, набивных тканей "санганири" и тканей "баларамапурам" из провинции Керала и ковров из Бхадохи.
GI registration was secured for Pipli Applique Craft of Orissa, Lucknow Chikankari, Uppada Jamdhani Sarees of Andhra Pradesh, Banarasi Sarees and Brocades, Kannur Home Furnishing, Sanganeeri Hand-block Prints and Balarampuram Fabrics of Kerala, and Bhadohi Carpets.
134. До 2 августа 1990 года "Мицубиси" заключила ряд контрактов на поставку покупателям в Ираке и Кувейте толстолистовой стали, цельнотянутых стальных обсадных труб, а также набивных и крашеных тканей. "Мицубиси" утверждает, что в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта она не смогла поставить, как намеревалась, эти товары.
Prior to 2 August 1990, Mitsubishi entered into certain contracts to deliver steel plates, seamless steel casing and printed and dyed fabrics to purchasers in Iraq and Kuwait. Mitsubishi claims that, as a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, it was not able to deliver such goods as intended.
135. Вызванные этим потери, вместе с некоторыми расходами на хранение и перевозку и другими расходами, понесенными "Мицубиси", заявлены в элементах потерь 4, 7 и 8 (которые связаны с продажами труб для трубопроводов, толстолистовой стали и цельнотянутых стальных обсадных труб, предназначавшихся для кувейтских и иракских покупателей) и 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27 и 28 (которые связаны с продажами крашеных и набивных тканей для кувейтских покупателей). "Мицубиси" истребует компенсацию таких потерь в сумме 2 726 973 долл. США и 239 178 601 иены.
The resulting losses, together with certain storage, shipping and other expenses incurred by Mitsubishi, are set forth in loss elements 4, 7 and 8 (which relate to sales of line pipe, steel plate and seamless steel casing intended for Kuwaiti and Iraqi purchasers) and 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, and 28 (which relate to sales of dyed or printed fabric intended for Kuwaiti purchasers). Mitsubishi requests compensation in the amount of US$2,726,973 and yen 239,178,601 for such losses.1.
Только с соблюдением этих правил мы можем ввозить выделанные шелка, французский кембрик и батист, бумажные ткани — цветные, набивные, печатные или крашеные и т. п.
It is under these regulations only that we can import wrought silks, French cambrics and lawns, calicoes painted, printed, stained or dyed, etc.
– По всей вероятности, набивные шелка.
Probably to do with printed silks.
Вместо скатерти был расстелен набивной индонезийский платок.
The tablecloth was an Indonesian print.
Пальцы горничной нервно теребили ткань набивного платья.
Her fingers fumbled with her print dress.
Женщина – коротконогая, седоволосая, с абсолютно невыразительным лицом, в набивном платье;
The woman was a short, gray-haired nonentity in a mail-order print dress;
С помощью продавщицы они подобрали для Мериты пару простеньких платьев из набивного ситца.
With the aid of a saleswoman they found Merita a couple of plain print dresses.
Потом положила сумку на кровать, достала оттуда набивное платье и расправила его.
She opened her overnight bag on the bed and took out a print dress.
− Эдит пишет, что на Корфу она нашла набивной ситец лучше и дешевле, чем в Лондоне.
Edith says she finds the printed calicoes in Corfu better and cheaper than in London.
Головы у них были обвязаны от солнца носовыми платками или бомбейскими полотенцами с набивным рисунком.
They all wore handkerchiefs or printed Bombay Dyeing hand towels on their heads to stave off the sun.
Она сменила свой черный костюм на набивную юбку, которая ей шла гораздо больше.
She had changed her black suit for a printed skirt which suited her a great deal better.
На полках были разложены дешевые товары, патентованные лекарства, одеяла, груды набивных тканей.
The shelves were loaded with cheap groceries, patent medicines, blankets and bolts of printed cotton cloth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test