Translation for "мочь" to english
Мочь
verb
Similar context phrases
Translation examples
67. Вместе с тем после опроса портовых рабочих и рабочих, которые были задействованы на месте сброса отходов (жаловавшихся на проблемы со здоровьем), и анализа их крови, мочи и волос экспертам, проводившим расследование, не удалось выяснить причины ухудшения состояния здоровья этих людей.
67. However, based on interviews of port and site workers (who complained of health problems), and from analyses of blood, urine and hair samples, the investigators were not able to determine the causes of the health condition of the workers.
Но не мочь с ним быть.
But not be able to be with them.
я мог бы мочь ловить(поймать) это в его двоеточии.
I might be able to catch it in his colon.
И Лекс, ты - единственный, кто имеет связи... которые могли бы мочь ему.
And Lex, you're the only one I know with the resources that might be able to help.
В туалете ему хотелось присоединиться к их соревнованию, кто дальше и дольше мочится.
In the toilet he wanted to share with them the laurels of being able to pee far and long.
И наконец-то, ей удается извергнуть пустяковый, но причиняющий боль, не вытекший раньше остаток мочи.
And, at long last, she is able to release the residue of urine, trifling but painful, that wouldn’t come out earlier, before her bath.
Вода в кожухах испаряется, мы поспешно передаем по цепи жестянки из-под лент, каждый мочится в них, — теперь у нас снова есть влага, и мы можем продолжать огонь.
The cooling-water evaporates, we hastily pass round the case, every man pisses in it, and thus we again have water, and are able to continue firing.
Во всяком случае, суть в том, что Обсидиан снова обнаружил, что я могу делать нечто, чего мочь делать не должен был, поскольку происходил из доисторических времен.
At any rate, the point is, once more Obsidian had discovered that I could do something that I shouldn't be able to do, being from as far back in prehistory as I was.
Единственным способом это прекратить было сделаться – прямо там, в ту минуту – человеком, столь же остро, как она, переживающим несправедливость, заложенную в моей способности мочиться стоя.
The only way I could get her to stop was to become, right then and there, a person who experienced as keenly as she did the unfairness of my being able to pee standing up.
Мысль о том, что он обладает большей мужской силой, чем мой предыдущий муж, ему явно нравится. – Должно быть, это его злило, – с удовольствием говорит он. – Взять в жены такую женщину – и не мочь удовлетворить ее в постели… – Он смеется. – Иди сюда.
The thought that he is more potent than my former husband excites him. “That must have made him angry,” he says with pleasure. “Taking a woman like you to wife and not being able to do the act.” He laughs.
Он прощается с Вилли, Альбертом, Козоле… Подходит Герхардт Поль, наш ротный запевала. Во время походов он всегда пел верхнего тенора: бывало, выждет, когда песня распадется на два голоса, и, набравшись как следует сил, во всю мочь запевает на верхних нотах.
He passes on to Willy, to Albert, to Kosole. Now comes Gerhard Pohl, the company singer who on the march used to sing all the top tenor notes, pursuing the melody as occasion offered, up into the clouds. The remainder of the time he would rest on his oars, so as to be able to put his full weight into the two-part passages.
Она так ничего толком и не узнала, потому что пациенты мужа, за исключением общих друзей, тоже были частью его монопольного владычества, люди безликие, которых знали не в лицо, а по болезням, не по цвету глаз или сердечным порывам, а по размеру печени, налету на языке, мутной моче и ночному бреду в лихорадке.
She was able to draw no conclusions, because her husband’s patients, except for mutual friends, were part of his private domain; they were people without identity, known not by their faces but by their pains, not by the color of their eyes or the evasions of their hearts but by the size of their livers, the coating on their tongues, the blood in their urine, the hallucinations of their feverish nights.
— Запросто, — говорил он, — когда угодно. Анна набросала план конюшни, указав, на какой высоте нужно делать поилку и кормушку; она объяснила, что денник у Гилберта должен быть достаточно просторным, чтобы конь мог развернуться, и что необходим сток в полу, а сам пол должен выдерживать обильный полив конской мочой.
he said, “anytime.” Anne drew a rough sketch of a stable, stipulated how high Gilbert’s feed and water troughs ought to be, explained that Gilbert would need room to turn around and that the floor would need a drain and would have to be able to withstand copious amounts of horse urine.
Он принял нас в зале заседаний, сидя на своем троне – в своем президентском кресле, в форме рядового солдата; от него разило мочой, как от скунса, он был в очках с весьма тонкой золотой оправой, – даже на самых недавних своих портретах он был изображен без этих очков; он был невероятно стар и бесконечно далек от нас;
the simplest of his enigmas, he received us sitting on the thronelike seat in the hearing room with the uniform of a private soldier smelling of skunk piss and wearing small eyeglasses with solid gold frames which we had not seen even in his most recent portraits, and he was older and more remote than anyone had been able to imagine,
verb
Это может уменьшить количество азота, выделяемого с фекалиями и мочой.
This can reduce the nitrogen excreted in faeces and urine.
Не-мочь, милочка.
No-can-do, missy.
Со всей мочи!
As hard as you can!
Проверьте мою мочу!
You can check my urine.
- "увствуете запах мочи?
- Can you smell the pee?
Эй, можешь мочиться стоя?
Can you piss standing?
Кричи что есть мочи.
Cry as much you can.
Ее даже мочить нельзя...
Can you even get this wet?
Тогда уже можно мочить?
Can he get it wet then?
Ты всё равно можешь мочиться?
You can still piss?
Ты можешь пить мочу.
You can drink that, by the way.
– Они мочь управляйт погодой, – сказал Игорь.
'They can control the weather,' said Igor.
– Мы мочь поезжайт? – спросил Игорь.
'Can we get acroth?' said Igor.
— Люди могут пить мусфийскую мочу?
“Humans can drink Musth pee?”
Лэйни мочится в пластиковую бутылку и выносит ее, когда может.
Laney pisses in the bottle and takes it out when he can.
Ваш Йездан мочь нечаянно толкнуть Дасту.
Your Yazdan can accidentally push Dastu.
можешь мочить мякиш для фрикаделек или разбавлять вино.
you can soak bread for fricadellas or dilute your wine.
— Позвольте, я возьму у вас анализ мочи, — попросила медсестра.
Can you give me a urine sample?” asked the nurse.
Простой актер. Тем не менее указанный со всей уверительностью мочь сказать.
Simple entertainer. Yet can say this with certitude.
У него может быть сыпь, перхоть, недержание мочи, мне все равно.
He can have hives, dandruff, or the galloping never-get-overs, for all I care.
verb
Кроме того, земли, используемые для сменной обработки, могут вновь стать плодородными благодаря тому, что в почву попадают моча и экскременты животных и птиц.
In addition, lands used for shifting cultivation may regain lost fertility from the excreta and urine of animals and birds.
Женщина не только страдает от хронического недержания мочи и/или кала, но у нее могут возникать неврологические нарушения или ортопедические травмы, инфекции мочевого пузыря, болезненные язвы, почечная недостаточность и бесплодие.
The woman is not only left with chronic leakage of urine and/or faeces, but may also experience neurological disorders and orthopaedic injury, bladder infections, painful sores, kidney failure or infertility.
Торговец мочой мог бы знать правду о Джефе.
The pee peddler may know the truth about Geoff.
Я? Это от тебя хренова туча проблем! Когда вам обоим моча перестанет бить в голову, могу я рассчитывать на помощь?
When the pissing contest is over, may I have some help?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test