Translation for "монрозье" to english
Монрозье
Similar context phrases
Translation examples
Вы знаете, где находится мадемуазель Монроз?
You know where Mademoiselle Montrose is now?
Если я уйду, то небезызвестная вам мадемуазель Зоя Монроз погибла.
If I go away' Mademoiselle Montrose' whom you know' will be dead.
Зоя Монроз находится в отеле " Черный дрозд" с человеком одетым в черное пальто и шляпу.
Zoya Montrose is now in the Blackbird Hotel with a man dressed in a black coat and a hat.
Мадам Монроз поручила мне отправить облегченный смертью к праотцам одного инженера по улице Зеленая дорога, 63.
Madame Montrose entrusted me with sending to his forefathers' through an easy death' an engineer living at Rue de Chemin Vert' 63.
Раздались аплодисменты: Монрозе покорил публику.
Montrose had triumphed already.
– Эдмонд тут припас «Шато Монроз».
Edmond carries a stash of Château Montrose aboard.
— Что же это? — Ложа в Опере на единственный спектакль с Эльсон и Монрозе.
      "What is it?"       "A stage-box at the Opera for the single performance of Helsson and Montrose."
На бульваре у всех на устах были только два имени: Эмма Эльсон и Монрозе.
      On the Boulevard two names were heard from all lips: "Emma Helsson" and "Montrose."
Но внезапно фраза, с неотразимой силой пропетая Монрозе, взволновала его до глубины души.
      But suddenly a phrase sung by Montrose with irresistible power stirred him to the heart.
Монрозе закончил первое действие с таким блеском, что раздался взрыв восторга.
      But Montrose had just finished the first act with such perfection that enthusiasm broke forth.
С неослабным вниманием, с явным сочувствием слушала публика тенора Монрозе, сетовавшего на свою жизнь.
      The audience listened with deep attention and evident sympathy to the tenor Montrose, who was lamenting over his waning life.
по рядам пробегал одобрительный шепот: голос Монрозе был лучше поставлен и стал более насыщенным, нежели прежде.
and murmurs of satisfaction were beginning to be heard from the audience, for Montrose's voice was better and richer than ever!
Его мысль, пробужденная этим напоминанием, остановилась затем на имени знаменитого тенора Монрозе, который в конце декабря должен был только один раз выступить в Большом оперном.
      His attention, aroused by that call, was now arrested by the name of the celebrated tenor Montrose, who was to give, about the end of December, a single performance at the Opera.
«Какая горькая насмешка! — размышлял Оливье. — Вот Фауст, загадочный, величественный Фауст, поет о своем страшном разочаровании и о ничтожестве всего сущего, а толпа с волнением думает о том, не изменился ли голос Монрозе
      Olivier thought: "What a farce! There is Faust, the mysterious and sublime Faust who sings the horrible disgust and nothingness of everything; and this crowd are asking themselves anxiously whether Montrose's voice has not changed!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test