Translation examples
Declaration on the deployment of the frigate HMS Montrose to the Malvinas Islands
Заявление относительно направления фрегата <<Монтроуз>> в район Мальвинских островов
11. Mr. Dos Santos (Observer for Paraguay), in his capacity as President pro tempore of UNASUR, read out the Union's Declaration on the deployment of the frigate HMS Montrose to the Malvinas Islands (A/66/548, annex).
11. Г-н Дос Сантос (наблюдатель от Парагвая), выступая в своем качестве временного председателя УНАСУР, зачитывает заявление Союза относительно направления фрегата "Монтроуз" в район Мальвинских островов (А/66/548, приложение).
On instructions from my Government, I have the honour to transmit the "Declaration on the deployment of the frigate HMS Montrose to the Malvinas Islands", adopted by the States members of the Union of South American Nations on 29 October 2011, in Asunción (see annex).
По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить Заявление относительно направления фрегата <<Монтроуз>> в район Мальвинских островов, которое было принято государствами -- членами Союза южно-американских наций 29 октября 2011 года в Асунсьоне (см. приложение).
The States members of the Union of South American Nations (UNASUR), in view of the communication sent by British military forces concerning the deployment of the frigate HMS Montrose to the South Atlantic for a period of six months to provide a reassuring presence in the region and to protect British interests, reiterate their rejection of the British military presence in the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas.
Государства -- члены Союза южно-американских наций (УНАСУР), принимая к сведению сообщение, опубликованное вооруженными силами Великобритании относительно направления фрегата ВМС <<Монтроуз>> в Южную Атлантику на срок в шесть месяцев с целью обеспечить миротворческое присутствие в регионе и с целью защиты британских интересов, вновь заявляют о том, что они отвергают военное присутствие Великобритании на Мальвинских островах, острове Южная Георгия и Южных Сандвичевых островах и в прилегающих к ним морских пространствах.
The Council of Ministers for Foreign Affairs of the Union of South American Nations (UNASUR) reiterates its strong support for the legitimate rights of the Argentine Republic in the sovereignty dispute over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas in accordance with statements made at the summits of the Council of Heads of State and Government of the Union of South American Nations, the UNASUR Declaration on military activities of the United Kingdom in the Malvinas Islands, the Declaration on cooperation of the States members of the Union of South American Nations with regard to certain movements of vessels travelling to the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands, which includes the member States' commitment to adopt, pursuant to international law and their respective domestic legislation, all appropriate regulatory measures to prevent the entry into their ports of vessels flying the illegal flag of the Malvinas Islands, and the Declaration on the deployment of the frigate HMS Montrose to the Malvinas Islands.
Совет министров иностранных дел Южноамериканского союза наций (УНАСУР) вновь заявляет о своей решительной поддержке законных интересов Аргентинской Республики в споре о суверенитете над Мальвинскими островами, островом Южная Георгия и Южными Сандвичевыми островами, а также прилегающими к ним морскими районами, согласно заявлениям встреч на высшем уровне глав государств и правительств стран -- членов Союза, Декларации УНАСУР о военной деятельности Соединенного Королевства на Мальвинских островах, Декларации о сотрудничестве стран -- членов УНАСУР в вопросах, касающихся некоторых маршрутов судов, следующих на Мальвинские острова, остров Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова, которая предусматривает принятие государствами-членами в соответствии с международным правом и их внутренним законодательством всех необходимых регулятивных мер в целях недопущения захода в их порты судов, следующих под незаконным флагом Мальвинских островов, а также согласно Заявлению о направлении фрегата британских ВМС <<Монтроуз>> на Мальвинские острова.
Yeah. Phillip Montrose.
- Да, Филип Монтроуз.
I'm Tracy Montrose Blair.
Трейси Монтроуз Блэр.
This is Bethany Montrose.
Это Бетани Монтроуз.
Oh, it's you, Miss Montrose!
О, это вы, мисс Монтроуз!
Think it could have been Montrose?
- Думаешь, это мог быть Монтроуз?
There's been an incident in Montrose.
Кое-что произошло в Монтроузе.
She lives in Montrose
Она живет в Монтроуз со своими родителями
Women Montrose have always been a rebel.
Женщины Монтроуз всегда были бунтарками.
We've got Brody Simmons at 1046 Montrose.
Броуди Симмонс на Монтроуз 1046.
What about your fix, Mr. Montrose?
- Как насчет ваших пристрастий, мистер Монтроуз?
You know where Mademoiselle Montrose is now?
Вы знаете, где находится мадемуазель Монроз?
If I go away' Mademoiselle Montrose' whom you know' will be dead.
Если я уйду, то небезызвестная вам мадемуазель Зоя Монроз погибла.
Zoya Montrose is now in the Blackbird Hotel with a man dressed in a black coat and a hat.
Зоя Монроз находится в отеле " Черный дрозд" с человеком одетым в черное пальто и шляпу.
Madame Montrose entrusted me with sending to his forefathers' through an easy death' an engineer living at Rue de Chemin Vert' 63.
Мадам Монроз поручила мне отправить облегченный смертью к праотцам одного инженера по улице Зеленая дорога, 63.
Montrose Basin, to the west of a line running north-south across the harbour entrance at Scurdie Ness Lighthouse
Бассейн Монтроз: к западу от линии, проходящей с севера на юг через вход в гавань на уровне маяка СкердиНесс.
Thank you, Mr. Montrose.
Спасибо, мистер Монтроз.
How about Montrose Park?
Как насчет парка Монтроз?
It was actually marilyn montrose.
На самом деле это была Мэрилин Монтроз.
Tell the marshal I want to see him, will you, Montrose?
- Я хочу видеть пристава, Монтроз.
Okay, security cam picked him up at a cafe in Montrose.
Камеры слежения засекли его в кафе "Монтроз".
Noah Allen was last seen yesterday at soccer practice at Montrose Park.
Ноаха Аллена последний раз видели вчера на тренировке по футболу в Монтроз Парке.
Tell him you want to meet him at the fountain at Montrose Park at 5:00.
Напиши, что хочешь встретиться с ним у фонтана в Монтроз-парке в 5 часов.
Steve, Eudora owns a little building down in Montrose and... she's having terrible trouble with her builder.
Стив, Эудора - владелица небольшого здания в Монтроз и у нее ужасные проблемы с застройщиком.
Hey, you want Tommy Smith, he's gonna be at the fountain in Montrose Park at 5:00.
Если вам нужен Томми Смит, он будет у фонтана в Монтроз-парке в 5 часов.
There are 30 digital video files uploaded that are traceable to Montrose Park this Friday between... 1430 and 1930... 1430 and 1930, eastern standard time.
Загружено 30 цифровых видео файлов, которые показывают путь к Монтроз Парку в эту пятницу между... 14.30 и 19.30... 14.30 и 19.30, по восточному времени.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test