Translation for "монитер" to english
Монитер
Similar context phrases
Translation examples
7 января: военнослужащие подвергли грабежу помещения газеты "Монитер де л'экономи".
Offices of the newspaper, Le Moniteur de l’économie: robbed by soldiers on 7 January.
7 января: военнослужащие учинили погром в редакции газеты "Монитер де л'экономи" (Киншаса).
7 January: the newspaper Le Moniteur de l'Economie was robbed by soldiers (Kinshasa).
72. 20 июля 1999 года в правительственной газете "Монитер" был опубликован закон о выборах.
72. On 20 July 1999 the Electoral Law was published in the Government gazette, Le Moniteur.
128. Международные конвенции по правам человека публикуются после их ратификации в официальной газете ("Монитер бельж") на национальных языках.
128. The international human rights conventions are published, on their ratification, in the official journal (Moniteur belge) in the national languages.
Этот закон был обнародован в номере от 22 июля 1999 года официальной газеты "Монитер" с подписями президента и премьер-министра.
The law was promulgated in the Government publication Le Moniteur of 22 July 1999 without the signatures of the President and the Prime Minister.
Конвенция была опубликована в официальном печатном органе "Монитер" (№ 38 от 11 мая 1981 года); тем самым было засвидетельствовано вступление Конвенции в силу.
The Convention was published in issue No. 38 of the official gazette "Le Moniteur," on 11 May 1981, at which point it entered into force.
Конвенция была опубликована в официальном печатном органе "Монитер", в номере 38 от 11 мая 1981 года, и таким образом было засвидетельствовано ее вступление в силу.
The Convention was published in the official journal "Le Moniteur", No. 38, on 11 May 1981, at which point it entered into force.
Генеральный секретарь ВИС в этой связи заявляет: "Речь идет не о законодательном акте и не о законе, а об объявлении результатов, состоявшихся 6 апреля выборов, как об этом говорится в "Монитер".
The Secretary-General of CEP stated in reply: "What is at issue is not a decree-law or a law, but rather the proclamation of the results of the election of 6 April, as stated in Le Moniteur."
45. В то время, когда дебаты по поводу того, что в результате избирательного кризиса никому из участников не удалось получить права на дальнейшее участие в выборах, достигли наивысшей точки, ВНС в официальной газете "Монитер" опубликовал последние результаты выборов в общинные ассамблеи (АСЕК) и городские ассамблеи.
45. While the debate was raging over what some have described as an electoral crisis, CEP had the final results of the elections for the communal section assemblies (ASEC) and the municipal delegates published in the official journal Le Moniteur.
93. Во второй части циркуляра рассматривались некоторые особые случаи легализации, однако эта часть была аннулирована в связи со вступлением в силу закона от 22 декабря 1999 года о легализации пребывания некоторых категорий иностранцев, находящихся на территории Королевства ("Монитер бельж" от 10 января 2000 года).
The second part of the circular described the cases in which some particular situations could be regularized, but that part was withdrawn following the entry into force of the Act of 22 December 1999 on the regularization of the stay of some categories of aliens residing in the territory of the Kingdom (Moniteur belge of 10 January 2000).
Однако в этой попытке «Монитер» опровергнуть общее утверждение «Этуаль» ссылками на конкретные противоречащие ему примеры есть что-то глубоко нефилософское.
But there is something excessively unphilosophical in the attempt on the part of Le Moniteur, to rebut the general assertion of L'Etoile, by a citation of particular instances militating against that assertion.
А если признавать правило («Монитер» же его не отрицает и только указывает на исключения), то рассуждения «Этуаль» сохраняют полную силу, поскольку они касаются всего лишь вероятности того, что труп всплыл до истечения трех суток;
Admitting the rule, (and this Le Moniteur does not deny, insisting merely upon its exceptions,) the argument of L'Etoile is suffered to remain in full force; for this argument does not pretend to involve more than a question of the probability of the body having risen to the surface in less than three days;
С этими утверждениями безмолвно согласились все парижские газеты, за исключением «Монитер»[13], которая пытается опровергнуть лишь то место, которое относится к «утопленникам», ссылаясь на пять-шесть случаев, когда тела заведомых утопленников всплывали до истечения срока, указанного «Этуаль».
"These assertions have been tacitly received by every paper in Paris , with the exception of Le Moniteur.[15] This latter print endeavors to combat that portion of the paragraph which has reference to 'drowned bodies' only, by citing some five or six instances in which the bodies of individuals known to be drowned were found floating after the lapse of less time than is insisted upon by L'Etoile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test