Translation for "мотыльк" to english
Мотыльк
Translation examples
Он использовался для борьбы с клещами, червецами, тлей, мотыльками, войлочником, сминтуром зеленым и бахромчатокрылыми.
It was used to control mites, scale insects, aphids, moths, mealy bugs, lucerne fleas and thrips.
Поскольку на момент проведения анализа главным видом применения паратиона было уничтожение мотыльков в рамках комплексных мер по борьбе с вредителями (КБВ) семечковых плодовых культур, это и было принято в качестве модели для анализа.
As the major use of parathion at the time of the review was to control moths as part of integrated pest management (IPM) in pome fruit orchards, this was the use pattern used in the assessment.
- Как маленьких мотыльков.
Like little moths.
Где открыла мотылька.
Discovered the moth.
Мотыльки вокруг пламени.
Moths around a flame.
Появляются крохотные мотыльки.
Tiny moths come in.
Повсюду были мотыльки.
There were moths, everywhere.
Для людей, любящих мотыльков.
To moth people.
Мы же не мотыльки.
We're not moths.
Мужские и женские силуэты вились, точно мотыльки, в синеве его сада, среди приглушенных голосов, шампанского и звезд.
In his blue gardens men and girls came and went like moths among the whisperings and the champagne and the stars.
– Давайте разведем костер, – сказал он. – Ну, опасно, ну и ладно. Пусть их орки сбегаются на огонь, как мотыльки на свечку!
‘Let us light a fire,’ he said. ‘I care no longer for the danger. Let the Orcs come as thick as summer-moths round a candle!’
Вечер переходил в ночь, и под навес начали залетать мотыльки, кружившие вокруг плававших в воздухе золотистых фонариков, а веселье становилось все более буйным.
As the evening drew in, and moths began to swoop under the canopy, now lit with floating golden lanterns, the revelry became more and more uncontained.
Хуже всего было то, что на свет костра слетались огромные, величиной с ладонь, темно-серые и черные мотыльки, которые кружились вокруг огня и задевали карликов за уши.
Worse still it brought thousands of dark-grey and black moths, some nearly as big as your hand, flapping and whirring round their ears.
Мистер Уизли наколдовал свечей: сумерки сгущались, а впереди еще пудинг. К концу ужина над столом вокруг свечей порхали ночные мотыльки, а теплый воздух благоухал запахами луговых цветов и жимолости.
Mr. Weasley conjured up candles to light the darkening garden before they had their homemade strawberry ice cream, and by the time they had finished, moths were fluttering low over the table, and the warm air was perfumed with the smells of grass and honeysuckle.
Для меня всегда были героями мужчины и женщины, совершившие на „Тигровых мотыльках“, „Мотыльках“ и „Лисах-мотыльках“ кругосветный перелет из Англии.
Men and women who were heroes to me had flown Tiger Moths and Gypsy Moths and Fox Moths from England all around the earth.
Они слетятся на него как мотыльки.
That will draw them like moths.
Думаю, что мы не мотыльки.
I guess we're not moths.'
– С помощью жеребцовых мотыльков, – сказала она. – Вода здесь всегда поднимается, а у меня есть мои мотыльки.
"By means of the moth-steeds," she said. "The waters always rise here and I have my moths.
А может, это была просто логика мотылька?
Or was that a moth's rationale?
Они спрыгнули с крыла «Мотылька».
They jumped off the wing of the Moth.
На Мотыльке темнело рано.
It got dark early on Moth.
Мерцающее пятно определенно было мотыльком.
The flickering point was definitely a moth.
Большую часть пути от Мотылька.
Most of the way from Moth.
Охотясь за комарами, мотыльками и бабочками.
Scooping up midges, moths and butterflies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test