Translation for "монашенка" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Многие демонстранты были арестованы, множество людей получили телесные повреждения (в том числе монахи и монашенки), а несколько человек погибли (см. приложение).
There were many arrests, numerous injuries (including of monks and nuns), and several reported deaths (see annex).
Люди племени маноки были поделены на группы по возрасту и половому признаку, к которым были приставлены священник или монашенка, руководивших всей их повседневной деятельностью.
The Manoki peoples were divided into groups based on age and gender and supervised by a priest or a nun in all activities.
Мятежники не оставили в покое и женские монастыри, расположенные в этом квартале; монашенкам удалось спастись лишь благодаря вмешательству МООНДРК, сотрудники которой опознали в нападавших мятежников полковника Мутебузи.
The convents situated in the same district have not been spared and the nuns' lives were saved only thanks to the intervention of MONUC, which recognized the mutineers of Colonel Mutebuzi during their intervention.
Мероприятия в Европе включают: оказание помощи Литве в области разработки комплексных стратегий борьбы с шелкопрядом-монашенкой (Lymantria monaca); содействие осуществлению аналогичных мероприятий в Польше; оказание помощи Болгарии в деле борьбы с шелкопрядом непарным (Lymantria dispar).
In Europe, activities include assistance in the development of integrated strategies for the combat of the Nun Moth (Lymantria monaca) in Lithuania; support to similar activities in Poland; and assistance to Bulgaria in the combat of the Gypsy Moth (Lymantria dispar).
И она начала возводить вокруг себя ауру благочестивой монашенки.
She began to create this aura of a pious nun.
Джерси - бывшая воспитательница детского сада. Она бывшая монашенка, которая убежала из монастыря. Ей надоело быть единственной девственницей в Нью-Йорке.
Jersey is an ex-kindergarten teacher and a former nun who just escaped from the convent and is tired of being the only virgin in New York City.
Монашенкам мы доверяем больше.
The nuns are more reliable.
— Эти монашенки все из Америки.
The nuns up there are American.
мелодично ябедничали монашенки.
The nuns sneaked musically.
Нежное лицо монашенки.
And this tender nun's face.
Среди публики затесалась монашенка.
There was a nun in the audience.
Помни, я люблю тебя, а не монашенку.
It is you I love, and not the little nun.
Марианна была похожа на монашенку.
Marianna was like a nun behind the grille.
Маленькая девочка и бывшая монашенка.
A little girl and an ex-nun.
Бывшая монашенка, а ныне двоюродная бабушка.
Ex-nun, and incumbent baby grandaunt.
Голосом монашенки, чистым, как родниковая вода.
In a nun’s voice, as clear as clean water.
noun
— И куда же мы поедем теперь? — сказал лоцман. — Опять с монашенками?
“And where are we going this time?” the pilot asked. “With the sisters again?”
Должно быть, ее этому монашенки научили.
She says they’re all vipers, the sisters must have taught her that.
Монашенки выгнали ее за то, что она сошлась с мужчиной?
Had the sisters thrown her out because she’d got involved with a white man?
— Как насчет преподобного Майкла и монашенки Эйбхлин, Клуни?
What of Father Michael and Sister Eibhlin, Cluny?
— Сеньорита Мартин, сестра-монашенка и я, мы в церкви, сеньор.
Senhorita Martin, the good Sister and I are in the church senhor.
Она улыбалась, лицо ее было ласковое и доброе, как у монашенки под чепчиком.
She smiled, and her face was as gentle and benign as that of a sister of Saint Vincent de Paul under her wimple.
Возможно, будь это кто другой, хоть кто-нибудь да хватился. Но полоумная девочка, по сути, не была ни монашенкой, ни даже послушницей при монастыре Сент-Мари-де-ля-Мер.
If it had been any other than she, then perhaps someone would have spoken…But the wild girl was no true sister-or even a novice-of Sainte Marie-de-la-mer.
Он видел, как поляки выходят из церкви, как дети чинно прощаются с матерью, возвращавшейся домой, пересекая площадь. Монашенки-сестры, Тадзио и гувернантка направились в правую сторону и через ворота «башни с часами» вошли в «Мерчерию».
He saw the Polish family leave the church. The children took ceremonial leave of their mother, and she turned towards the Piazzetta on her way home, while his charmer and the cloistered sisters, with their governess, passed beneath the clock tower into the Merceria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test