Similar context phrases
Translation examples
Такое же освобождение должно предоставляться и лицам, принадлежащим к той же конфессии, по которой проводится обучение, в том случае, если они полагают, что их личные убеждения − включая возможное несогласие с господствующими взглядами − не соблюдаются.
Such exemptions should also be available for persons adhering to the very same faith on which instruction is given, whenever they feel that their personal convictions - including maybe dissenting convictions - are not respected.
Возможно, Комитету следует знать о том, что в арабской части Иерусалима имеются тысячи домов, которые были построены без разрешения по той причине, что муниципалитет Иерусалима отказывается выдавать палестинцам разрешения на строительство.
Maybe the Committee should know that there are thousands of houses in the area of Arab Jerusalem which were built without permits, because the Municipality of Jerusalem refuses to issue building permits to Palestinians.
В соответствии с пунктом S61 финансовые учреждения обязаны информировать комиссара полиции или директора государственной прокуратуры (ДГП) в тех случаях, когда есть основания полагать, что имеющаяся у данного учреждения информация о той или иной операции может иметь отношение к тому или иному расследованию.
S61 requires a financial institution to inform the Commissioner of Police or the Director of Public Prosecutions (DPP) where it has reasonable grounds to suspect that information it has on a transaction maybe relevant to an investigation.
36. Размещение на странице "What's New" ("Новости") пояснительной информации или даже указателей связей по проектам, которые начали реализовываться более одного года тому назад (но которые могут попрежнему осуществляться), могло бы оказать помощь пользователям, обращающимся к этой странице, в нахождении той информации, которую не получили на ней.
36. On the "What's New" page an explanation or even a link to projects that are older than one year (but maybe still open) could help visitors to find what they did not find there.
Если вы действительно хотите изменить баланс полномочий в Совете Безопасности, может быть, требуется нечто иное, нечто отличное от той идеи, которую отстаивал посол Сент-Люсии и другие уважаемые представители.
As an alternative to new permanent members with veto power, if you really want to shift the balance of power within the Security Council, maybe something else is needed, something different from what Ambassador Sen and other distinguished representatives have advocated.
Возможно, пора подумать о том, чтобы освободить ЮНЕП от обязанности предоставлять конвенциям секретариатские услуги и передать их в ведение тех, кто непосредственно занимается исполнением этих работ, а именно ЮНОН [Отделению Организации Объединенных Наций в Найроби] и/или Отделению Организации Объединенных Наций в Женеве (ЮНОГ), предоставив таким образом ЮНЕП возможность сосредоточиться на деятельности в той области, где у нее действительно есть сравнительное преимущество, а именно на обслуживании программ, обеспечении финансирования и реализации общесистемных синергетических связей в Организации Объединенных Наций". (Выделение жирным шрифтом авторов доклада.)
Maybe it is time to consider liberating UNEP from the role of administering convention secretariats and to have them directly administered by the actual service providers, namely UNON [United Nations Office at Nairobi] and/or the United Nations Office at Geneva (UNOG), thereby allowing UNEP to focus on where it has a clear comparative advantage, namely with programme, financing and United Nations system-wide synergies." (emphasis by the Inspectors)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test