Translation for "мифы" to english
Мифы
noun
Translation examples
Развеивание некоторых <<мифов>> о П5
Dispelling some `mythology' about the P-5
Сорок лет спустя Тайный совет своим авторитетом еще более укрепил этот миф.
Forty years later the Privy Council lent its great authority to the mythology.
Кристофер Клэфэм идет еще дальше, утверждая, что "отныне можно с легкой душой предать забвению миф о безграничном государственном суверенитете"81.
Christopher Clapham goes further and argues that "the mythology of unfettered State sovereignty may thus be safely consigned to the past".
Век ХIХ стал свидетелем рождения национализма, который, наделив сплоченностью людские общины всех размеров, обратил в миф его единящие достоинства, зачастую до крайности.
The nineteenth century saw the birth of nationalism, which, in giving cohesion to human communities of all sizes, mythologized its unifying elements, often to an extreme.
Существующие стереотипы и предрассудки в отношении меньшинств, которые в ряде случаев связаны с историческими травмами и национальными мифами, могут также открыто использоваться для целей политической мобилизации или поиска козлов отпущения.
Existing stereotypes and prejudices against minorities are sometimes connected with historical traumas and national mythologies and may also be publicly stoked for purposes of political mobilization or to target scapegoats.
Среди наиболее важных из них следует упомянуть незнание и непонимание другого лица, его религии и обычаев, его обрядов, его мифов, отсутствие или недостаток диалога, стереотипы, предрассудки, негативную роль образования и средств массовой информации, социальную напряженность, кризисы или экономические трудности, авторитаризм и недостаток демократии, использование этнических и религиозных различий в политических целях или в международной политике, использование религии в этнических целях и т. д.132
Some of the most important of these are ignorance and lack of knowledge of others, of their religion and religious customs, rites and mythology, lack of dialogue, stereotyping, prejudice, the negative effects of education and the media, social tension, economic crises or difficulties, authoritarianism and lack of democracy, the use of ethnic and religious differences for political purposes or as international policy, use of religion for ethnic purposes, etc. Comment No. 6
56. Нарушения прав человека в отношении лиц, принадлежащих к религиозным меньшинствам, включают несоразмерные бюрократические ограничения; отказ в предоставлении соответствующего правового статуса, необходимого для создания или поддержания религиозной инфраструктуры; дискриминацию и частичное исключение из важных секторов жизни общества; дискриминационные правила в семейном праве; индоктринация детей из числа меньшинств в государственных школах; открыто насаждаемые предрассудки и распространение порочащей информации иногда в связи с национальными историческими травмами и мифами; акты вандализма и осквернения святынь; запрещение организации или срыв религиозных церемоний; угрозы и акты насилия; вмешательство во внутренние дела общины; конфискация общинной собственности; уголовные санкции; отказ в предоставлении убежища с возможностью последующей экстрадиции и подверганием серьезной опасности и преследованию.
Human rights violations against persons belonging to religious minorities include disproportionate bureaucratic restrictions; denial of appropriate legal status positions needed to build up or uphold a religious infrastructure; systematic discrimination and partial exclusion from important sectors of society; discriminatory rules within family laws; indoctrination of children from minorities in public schools; publicly stoked prejudices and vilification sometimes connected with historic traumas and national mythologies; acts of vandalism and desecration; prohibition or disruption of religious ceremonies; threats and acts of violence; interference in the community's internal affairs; confiscation of community property; criminal sanctions; denial of asylum, possibly resulting in extraditions and exposure to serious risks of persecution.
Бруклинский мост тоже миф?
Mythological Brooklyn bridge?
Это миф, естественно.
It's mythological, of course.
Греческие языческие мифы.
Uh, Greek, Pagan mythologies.
Заблуждение в самопридуманных мифах.
It's delusional self mythology.
По крайней мере, если верить мифам.
At least, according to mythology.
Шоу на основе её же мифов.
It'll be its own mythology.
Свои жизненные перипетИи мы обращаем в миф.
We mythologize our inner narrative.
Этот термин происходит из греческого мифа.
The term comes from Greek mythology.
Войны богов запечатлены в мифах.
The wars of the gods entered into mythology.
Мифы, которыми они окружены, завораживают.
I find the whole mythology surrounding superheroes fascinating.
Это был прекрасный миф.
It was a nice piece of mythology.
О нем упоминают очень многие мифы.
So many mythologies speak of it.
Боги в Греции – в них больше от мифов, чем от религии.
Greek gods are more mythological than religious figures.
Изучать мифологию и пересказывать древние мифы очень увлекательно!
Delving into mythology and reworking ancient myths is fun!
Змеелюди есть в самых разных мифах — от индуистских до вуду.
There are snake men in a lot of different mythologies. Hindu, vaudun.
Особенно о мифах Древней Греции. — О чем? — спросил Роджер.
"Specifically, the mythology of the ancient Greeks." "The what?" Roger asked.
Согласно одному из североафриканских мифов, ковчег, прибывший на Землю… – Ну, уже мифы пошли.
The mythology of the sub-Sahara relates how an ark landed on the earth … So its only a myth.
Кстати, это были легенды и мифы Древней Греции, а не английская литература.
Anyway, that was Greek classics and mythology, not English lit.
С омфалом связано множество мифов, ему приписывалась огромная сила.
There are many mythologies and stories associated with the omphalos, great powers attributed to it.
То есть помню греческий миф, но здесь никого такого не знаю.
Well, I know the Greek mythology stuff, but I don't recognize it as local."
noun
238. При большой поддержке китайского государства правительство Синьцзян-Уйгурского автономного района планирует и ведет работу по сохранению и защите произведений традиционной литературы, собирает, систематизирует и переводит уйгурскую литературу, опубликовав большое число народных песен, мифов и легенд, шуток, рассказов, пословиц и других видов богатого наследия народной культуры.
238. With the strong support of the State, the government of the Xinjiang Uyghur Autonomous Region is recovering and protecting works of ethnic folk literature, collecting, collating, translating and publishing large numbers of folk-song lyrics, myths and legends, popular jokes and stories, fables and proverbs from the rich and varied folk-literary heritage of the Uyghur people.
Перефразируя: "Не всё в мифе является выдумкой".
No myth is wholesale fable.
Не только в мифах и рассказах.
Not just in fables and stories.
История Руки... похожа на миф.
The story of the Hand was... like a fable.
В Париже, в Лондоне, человеческий миф развенчан, великая история, со своими мыслями и поэзией.
In Paris, in London, a human fable collapses, a great history, with its thoughts and its poetry.
И превзойдем все мифы о богах.
And weary'd all the fables of the Gods.
- Конечно, некоторые из вас считают его мифом,
“Though I know some of you think it a fable,”
Более двадцати мифов, легенд и сказок.
More than two dozen tales and fables and stories.
Сексуальность занимает важное место в афганских мифах и легендах.
Sexuality has its place in Afghan myths and fables.
Только потом он узнал, что это была реконструкция сказочной Химеры из древнегреческих мифов.
It was only later that he learned this was a reconstruction of the fabled Chimera of Greek myth.
Потом он случайно наткнулся на «Классические мифы» Гейли и «Век сказки» Булфинча, стоявшие бок о бок на библиотечной полке.
Then he stumbled upon Gayley's "Classic Myths" and Bulfinch's "Age of Fable," side by side on a library shelf.
Правду так тяжело удержать, а мифы и выдумки так легко смешиваются с реальностью, что выглядят, в конце концов, куда более логичными, чем реальность.
Truth was so hard to keep, myth and fable so easy to breathe into a life that was more logical and more acceptable than truth.
Богиня моего народа Афродита полюбила некоего Адониса, — так говорит миф, — но он не любил ее и думал только об охоте.
The old goddess of my people, Aphrodite, loved a certain Adonis--so runs the fable--but he loved not her, and thought only of his sports.
Тщетно будете вы искать теперь то место, где обитали эти сестры, ибо даже их имена канули в небытие, и запыленные антикварии вещают о них, как о мифе.
You may seek in vain, now, for the spot on which these sisters lived, for their very names have passed away, and dusty antiquaries tell of them as of a fable.
Самый старый Спикер переспросил: — Что такое Земля? Первоначальный мир, о котором говорится в мифах? Не о ней ли попусту тревожились в староимперские времена?
An elderly Speaker said, "What is this Earth? Is it the world of origin we keep coming across in fables? The one they made a fuss about in old Imperial times?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test