Translation for "массово" to english
Translation examples
adjective
В случае массового насилия неприемлемо прибегать к возмездию в виде массового насилия.
Nor is mass rape acceptable retaliation for mass rape.
Автор сообщает, что организация массовых мероприятий регламентируется Законом о массовых мероприятиях в Республике Беларусь (далее − Закон о массовых мероприятиях).
The author submits that the organization of mass events is regulated by the Law on Mass Events in the Republic of Belarus (hereinafter Law on Mass Events).
Массовые захоронения
Mass graves
а) Массовые аресты
(a) Mass arrests
Массовое производство
Mass production
- средства массовой
- mass media
Массовые убийства
Mass killings
Две массовых перестрелки?
Two mass shootings?
Начнётся массовая паника.
Ah, mass panic.
Помимо массового террора?
Besides mass terror?
С массовым убийцей.
A mass murderer.
В массовых убийствах,
Of mass murder.
Инцидент массовой смертности?
Mass fatality incident?
Наш массовый убийца.
Our mass murderer.
За массовую резню.
For mass murder.
Что? Массовое убийство?
What, mass murder?
Массовый побег? — севшим голосом переспросил премьер-министр.
“A mass breakout?” repeated the Prime Minister hoarsely.
— Гермиона, там явно произошел массовый побег, о котором Министерство помалкивает.
“Hermione, there’s obviously been a mass breakout which the Ministry has hushed up.
Вчера поздно вечером Министерство магии сообщило, что из Азкабана совершен массовый побег.
The Ministry of Magic announced late last night that there has been a mass breakout from Azkaban.
Скримджер не желает признавать ни того, что Волан-де-Морт до такой степени силен, ни того, что из Азкабана совершен массовый побег.
Scrimgeour doesn’t want to admit that You-Know-Who is as powerful as he is, nor that Azkaban’s seen a mass breakout.”
У нас с Марксом, говорит он, было прекрасное, научно-точное, название партии, но не было действительной, т. е. массовой пролетарской партии.
Marx and I, he said, had a splendid, scientifically exact name for the party, but there was no real party, i.e., no mass proletarian party.
Не прошло и двух лет, как Фадж снова появился из камина, на сей раз с известием о массовом побеге из Азкабана.
Less than two years later, Fudge had erupted out of the fire yet again, this time with the news that there had been a mass breakout from Azkaban.
Брокдейлский мост — это его рук дело, премьер-министр, он угрожал массовым убийством маглов, если я не отойду в сторону, открыв ему дорогу…
The Brockdale Bridge—he did it, Prime Minister, he threatened a mass Muggle killing unless I stood aside for him and—
Горстка оставшихся в живых примкнула к Тому-Кого-Нельзя-Называть, и именно они виновны в самых чудовищных массовых убийствах маглов.
The handful that remained joined the ranks of He-Who-Must-Not-Be-Named, and were responsible for some of the worst mass Muggle killings of his reign of terror.
И когда массовое революционное движение пролетариата разразилось, Маркс, несмотря на неудачу этого движения, несмотря на его кратковременность и бьющую в глаза слабость, стал изучать, какие формы открыло оно.
And when the mass revolutionary movement of the proletariat burst forth, Marx, in spite of its failure, in spite of its short life and patent weakness, began to study the forms it had discovered.
Нет, он изучает, как естественно-исторический процесс, рождение нового общества из старого, переходные формы от второго к первому. Он берет фактический опыт массового пролетарского движения и старается извлечь из него практические уроки.
No, he studied the birth of the new society out of the old, and the forms of transition from the latter to the former, as a mass proletarian movement and tried to draw practical lessons from it.
Массовая эвакуация или массовое убийство?
Had there been a mass evacuation, or a mass killing?
Раз и навсегда после кровавой военной бойни мир, наконец, избавился от своих неестественных страхов – массового голода, массового лишения свободы, массового издевательства и массового убийства.
For once, after the great bloodbath of the war, the world really was cleared of unnatural terrors—mass starvation, mass imprisonment, mass torture, mass murder.
– Массовая галлюцинация?
Mass hallucination?
– Как и массовые убийства.
So is mass murder.
Это массовое убийство.
This is mass murder.
— Я не массовый убийца.
“I ain’t no mass murderer.
Это массовое производство!
It's a mass production.
Произошла бы массовая неразбериха.
There would be mass confusion.
adjective
МЕЖЭТНИЧЕСКАЯ НАПРЯЖЕННОСТЬ И МАССОВЫЕ
TENSION AND MASSIVE VIOLATIONS OF THE
массовое перемещение населения,
Massive population displacement;
*Массовые разрушения и грабежи
Massive destruction and spoliation
Признание грубых и массовых нарушений
Recognition of gross and massive violations
10. Массовая миграция индонезийцев
10. Massive Indonesian migration
Массовые нарушения прав человека
Massive human rights violations
массовые нарушения элементарных принципов
massive violations of the elementary dictates of
- массовым оттоком населения в города;
- Massive drift from the countryside;
Да, массовое уничтожение.
Yeah, massive destruction.
Массовые поздравления, приятель.
Massive congratulations, pal.
Массовое падение акций.
Massive stock drop.
В массовом масштабе.
On a massive scale.
Они носили массовый характер.
They were massive.
Обширные города, массовые океаны.
Vast cities, massive oceans.
Ты наблюдаешь массовые увольнения.
You're overseeing massive layoffs.
К массовому бунту рабов?
A massive slave revolt?
То есть массовое заражение?
A massive contagion, then?
Это было массовое нападение.
It was a massive assault.
И до сих пор мы получаем массовые заказы.
And we’re still getting massive orders!”
Они замешаны в массовом мошенничестве на таможне.
They engaged in massive customs fraud.
Розыски его будут массовыми и международными.
The search would be massive and international.
«Массового превращения людей в Иных».
The transformation of people into Others on a massive scale.
Он почувствовал тогда смерть, массовую смерть.
He had felt death, massive death, he thought.
Их массовое исчезновение может быть тревожным сигналом неблагополучия в мире.
Their massive extinction might be a warning that something's very wrong.
Прежде чем Гарри смог заговорить, произошло массовое движение.
Before Harry could speak, there was a massive movement.
Мычать и реветь? Пояснить, что могут начаться массовые волнения?
Bellow and roar? Make it clear there would be massive uprisings?
Забастовка — вот что нам нужно, всеобщая забастовка и массовые демонстрации.
A strike is what we need, a general strike, and massive demonstrations.
 Позади Брайд раздался гул массового одобрения, испугавший ее.
A massive cheer rang out from behind Bride, startling her.
adjective
Тем не менее эта норма не всегда применима, например в случае массовых нарушений.
Nevertheless, the rule was not always applicable, for example, in the case of wholesale violations.
Подобная жестокость не имеет себе аналогов в истории массовых нарушений прав человека.
Such cruelty has no parallel in the history of wholesale violations of human rights.
Это были массовые убийства в Багогиве, в префектуре Гисеньи; были убиты люди в префектуре Кигали и в Бугесере.
There was a wholesale assassination of Bagogive in the Gisenyi prefecture; people were assassinated in the Kigali prefecture and in Bugesera.
Аналогичным образом, безостановочно продолжается массовая депортация эритрейцев из-за их этнического происхождения и конфискация их имущества.
Similarly, the wholesale deportation of Eritreans on the basis of their ethnicity and the confiscation of their property continues without let-up.
Улучшение стратегического планирования в Управлении людских ресурсов исключит необходимость последующих массовых преобразований.
Enhanced strategic planning by the Office of Human Resources Management would avoid the need for further wholesale conversions.
23. Рынки массовых товаров претерпевают стремительные изменения, когда закрытые товарные цепи быстро приходят на смену оптовым или спотовым биржевым рынкам.
Commodity markets are undergoing rapid change, with closed commodity chains rapidly replacing wholesale or spot markets.
145. Мировая торговля продуктами (рециркулируемыми и новыми) и отходами безусловно может и уже приводит к стремительному и массовому перемещению ПБДЭ (Hale 2006).
There is no doubt that global trade in products (re-cycled or new) and wastes can and have resulted in rapid and wholesale movement of PBDE .
Трудно понять ситуацию, когда персоналу говорят, что для него работы нет, в то время как производится массовый набор безвозмездно предоставляемого персонала.
It was difficult to comprehend a situation in which staff were told that there was no work for them to do when gratis personnel were recruited on a wholesale basis.
Эти принципы требуют того, чтобы такие меры не нарушали принципов соразмерности и недопустимости чрезмерности и не приводили к массовым и широкомасштабным нарушениям прав человека.
These principles require that such measures should not violate the principles of proportionality and the avoidance of excess and that they should not lead to the wholesale and extensive violation of human rights.
20. Еще большее ослабление и без того дышавшей на ладан экономики повлекло за собой массовое хищническое разграбление государственной собственности, приведшее к обогащению горстки лиц.
20. Wholesale asset-stripping of government-owned property -- which enriched a few individuals -- further decimated an already moribund economy.
Убийства, пытки, насилие, массовое уничтожение.
Murder, torture, rape, wholesale slaughter.
В смысле - выстрелы, кровь, обычная массовая бойня.
I'm talking bullets, blood, custom wholesale slaughter.
Если массовая резня продолжится, в Совете отпадёт надобность.
If this wholesale slaughter of Judges continues, there won't be a Council.
Насилие, пытки, массовые зверства, Орден Дракона ими не брезгует.
Rape, torture, wholesale slaughter, that is the stock-in-trade of the Order of the Dragon.
Поклонение этому божеству означает либо пожертвование крови, либо массовое поедание детей.
Now, any worship of this deity would include a blood sacrifice or the wholesale eating of a child.
Я видела как моя страна, и ваша, попирают с трудом завоеванные права, лишают личной свободы, прибегают к пыткам, внесудебным казням, и массовой слежке за собственными гражданами.
I've seen my country, and yours, tear up hard-won civil rights, suspend habeas corpus, resort to torture, extrajudicial killings, and the wholesale surveillance of its own citizens.
Если, не Вы такой удачливый, Вы получаете ассоциации с массовой атакой Free Software Foundation на права интеллектуальной собственности, независимо оттого, что Вы думаете об их этике.
Uh, and if you're not lucky, it has associations with, uh. with the Free Software Foundation's wholesale attack on intellectual property rights, which regardless of what you think about the ethics of that, it's lousy marketing, it's not something that businesses want to hear.
Существует очень много фактов массового истребления людей в первые дни становления республики.
The stories of wholesale slaughter in the earlier days of the Republic are very numerous.
Я погрузился в эту восхитительную амнезию, которою способно заразить только массовое кровопролитие.
I threw myself into this delicious amnesia which only wholesale bloodspilling can give.
— Это самое красноречивое обоснование набегов, грабежей и массовых убийств, которое мне доводилось слышать.
"That's as eloquent a justification for pillage, plunder and wholesale slaughter as I've heard,”
— Можно с помощью зомби убить одного или двух человек, но никто не стал бы приказывать ему устраивать массовую резню.
You might raise a zombie to kill one or two people but not wholesale slaughter.
Один нытик-интеллектуал, стыдящийся своего островитянского происхождения, возможно, способный на массовое убийство.
One whining intellectual ashamed of his Islander ancestry, maybe capable of wholesale murder.
Однако есть возможность уничтожить Землю, избегнув массовой гибели населения… и не опасаясь возмездия.
There is a way, however, in which Earth can be destroyed without necessarily killing its people wholesale—and there will be no retaliation.
При известии о массовом разорении холодок ужаса может пробежать по позвоночнику, но сердце останется спокойным.
A frisson of horror may go down one's spine at wholesale destruction but one's heart stays unmoved.
То что было сейчас было чистым разрушением, массовой, сырой силой, и жар от нее был настолько сильным, что высасывал воздух из моих легких.
This was pure destruction, wholesale, industrial-strength, and the heat of it was so intense that it sucked the air out of my lungs.
Неужели Башкиров действительно готов оправдать массовое убийство многих сотен ни в чем не повинных людей для достижения столь неопределенных и сомнительных целей?
Would he really be able to justify the wholesale murder of civilians for such indirect and uncertain gains?
adjective
Признание и узаконение массовых женских организаций
Recognition and legitimacy of women's grass-roots organizations
Расширение участия гражданского общества и массовых низовых организаций
Enhancing participation by civil society and grass roots
5. <<Ниджера Кори>> -- массовая неправительственная организация.
5. Nijera Kori -- a grass-roots non-governmental organization.
2. Участие общественности на местном уровне: массовые инициативы
2. Public participation at the local level: grass-roots initiatives
Однако попрежнему озабоченность вызывает уровень массовой поддержки соглашения.
Concern remains, however, about the extent of grass-roots support for the Agreement.
Целый ряд молодежных организаций проводит массовые мероприятия на местном уровне.
A number of youth organizations are taking grass-roots action at the local level.
Это беспрецедентное массовое движение самостоятельно организовали две американские женщины.
This unprecedented grass-roots movement was independently initiated by two American women.
Продолжаются активные усилия по массовому осведомлению населения Руанды.
Vigorous efforts are ongoing in reaching out to the population of Rwanda at the grass-roots level.
Организация "Женщины против изнасилований" - это многонациональная массовая организация, созданная в 1976 году.
Women Against Rape is a multiracial grass-roots organization, established in 1976.
Это соглашение было ликвидировано в 1998 году в результате массовых выступлений антиглобалистов, но знающие люди сказали мне, что на самом деле ОЭСР, на которую работал Пропп, собирается его реанимировать. Догадываетесь, где это должно произойти?
It was defeated in 1998 by a worldwide grass-roots campaign, but I’m told the OECD, which Propp worked for, was redrafting it and testing the waters again. Any ideas where?”
adjective
Многие также сообщали о массовом мародерстве.
Large-scale looting was also reported.
- массовое оформление документов на право владения землей;
- Large-scale land-titling programme;
Признание грубых и массовых нарушений прав человека
Recognition of gross and large-scale violations
Были проведены массовые аресты преступников.
Large-scale arrests of criminal perpetrators followed.
Ливан не проводит массовых высылок.
Lebanon does not conduct large-scale deportations.
Грубые и массовые нарушения прав человека
Gross and large-scale violations of human rights
Это показал нам массовый терроризм.
Large-scale terrorism has shown us this.
3. Признание грубых и массовых нарушений прав человека
3. Recognition of gross and large-scale violations
После этого инцидента вспыхнули массовые беспорядки и бунты.
That incident lead to the outbreak of large-scale uprisings and riots.
Пример крайнего проявления этой патологии — Гитлер, массово истреблявший евреев.
Examples can be as large-scale as Hitler scapegoating the Jews for the holocaust.
Но вы впервые участвовали в патрулировании столь крупномасштабного массового события?
But it was your first time doing crowd control at a large-scale confrontational event?
Когда период массового сопротивления и бурных стычек прошел, наступило кажущееся спокойствие.
The period of large-scale violence was followed by an apparent calm.
Я не хочу сказать, что переходить границу стало легче. В массовом порядке этого не происходит.
I’m not saying that it is easy. There isn’t large-scale movement across the frontier. Nor does it happen often.
Почти не встречается, так как подвергалась массовому отравлению фермерами, видевшими в ней опасность для коров и овец».
Due to large-scale poisoning by ranchers, who saw it as a threat to cattle and sheep, the coyote is nearly extinct in the wild.
Значительно важнее другое: после того, как война в Испании превратилась в «войну за демократию», стало невозможным заручиться массовой поддержкой рабочего класса зарубежных стран.
What was more important was that once the war had been narrowed down to a 'war for democracy' it became impossible to make any large-scale appeal for working-class aid abroad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test