Translation for "массне" to english
Translation examples
Дебюсси, или Равель, или Массне, или Шарпантье.
Debussy or Ravel or Massenet or Charpentier.
Полицейский заставляет его уйти, и он, шаркая, удаляется под звуки виолончели, играющей «Элегию» Массне[357].
            The cop makes him move on, and so he shuffles away and a cello plays Massenet's "Elegie."
Если кто-то хочет остаться в «Массне», это можно устроить, но я считаю, что там ничем не хуже.
Anybody who wants to stay at the Massenet is welcome to do so, but I believe the comfort range of the Sedan House is more in keeping with your requirements.
Равно как доктор Зеллербах и этот несчастный Жан-Люк Массне никому ни о чем не говорили, насколько нам известно.
Nor did Dr. Zellerbach or poor Jean-Luc Massenet tell me or anyone else, as far as we know.
— Никто отсюда не уйдет, пока мы с Тадзики вас не отпустим, — сказала Лиссея наемникам, стоявшим у стойки одного из трех баров отеля «Массне». — Отвечает полковник Лордлинг.
“No one leaves here until I release you or Tadziki does,” Lissea said to the mercenaries standing formally at ease in one of the Hotel Massenet’s three bars, rented for the afternoon. “Colonel Lordling is in charge.”
С реки доносились крики грузчиков, протяжные гудки с барж, и при каждом звуке юноша — звали его Жан-Люк Массне — дергался, точно марионетка на ниточках.
From the river, shouts and the deep braying of barge horns penetrated the dismal room, and the youth, whose name was Jean-Luc Massenet, jerked like a plastic puppet on a string as each loud noise sounded.
— Жан-Люк! — бросил он в спину Массне. Лаборант обернулся. Лицо его сияло от облегчения и радости, и, даже увидев пистолет и подушку, он удивился _ но не понял — и только вскинул руку в недоумении. — Капитан?
As he followed Massenet, he called out softly, “Jean-Luc!” His youthful face full of eagerness and relief, Jean-Luc turned. Instantly he saw the weapon and the pillow. Surprised, still not quite understanding, he reached out a protesting hand. “Captain?”
— Простите, мэм, — произнес Толл. Ясоф и Пэтз заступили на вахту, остальные отправились на переговоры в «Массне». «Стриж» все равно не смог бы взлететь, пока власти не откроют крышу ангара.
“Sorry, ma’am,” Toll said. Yazov and Paetz were on anchor watch. The rest of the complement had come with the negotiators to the Massenet. There wasn’t any reason to keep specialists from the navigation and powerplant side on duty, since the Swift couldn’t lift off until the authorities opened the hangar roof.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test